Ces différentes locutions adverbiales et locutions verbales en forme d'idiotismes numériques relèvent du registre familier.
Elles font référence aux sports de tir sur cible, où la partie centrale de la cible - la plus difficile à atteindre - rapporte le plus de points.
Et elles signifient, selon le contexte :
- "Dans le mille" ou "En plein dans le mille" (locutions adverbiales) :
-
- exactement ; là où il fallait,
On dit par exemple : "Le tireur a mis en plein dans le mille : la tête du preneur d'otages a littéralement explosé sous le choc".
-
- ou : justement, exactement, précisément.
On dit par exemple : "Bravo pour ton pronostic : tu as tapé dans le mille !"
- et "Mettre dans le mille", "Mettre en plein dans le mille", "Taper dans le mille" ou "Taper en plein dans le mille" (locutions verbales) :
-
- viser juste, atteindre son but.
On dit par exemple : "Taper en plein dans le mille à cette distance semble impossible".
-
- ou : deviner juste ou tomber juste ; avoir une intuition exacte au sujet de quelque chose.
On dit par exemple : "Vous avez tapé dans le mille avec vos cadeaux : c'est exactement ce que les enfants souhaitaient !".
Sources : wiktionary.org et www.linternaute.fr