"Ne pas avoir pour un sou (de quelque chose)" ou "Ne pas avoir pour deux sous (de quelque chose)".

Ces deux locutions verbales du registre familier signifient : ne pas avoir du tout (de quelque chose).

On dit par exemple : "Ce film n'est pas réaliste pour un sou".

Ou : "Mon fils n'a pas pour deux sous de sens pratique".

On utilise souvent la formule "Ne pas avoir pour deux sous de jugeote", à laquelle j'ai déjà consacré un article.

 

"Trois fois rien".

Cette expression du registre familier en forme d'idiotisme numérique signifie "Pas grand-chose", "Presque rien", "Très peu de chose, d'argent, d'effort".

On dit par exemple : "On ne va pas faire toute une histoire pour trois fois rien".

Ou : "Merci beaucoup pour ton cadeau !". "C'est trois fois rien, tu sais !".

Source : wiktionary.org

"Faire quelque chose en deux coups de cuillère à pot" ou "Faire quelque chose en deux coups de cuiller à pot".

J'aime assez cette expression du registre familier qui signifie "Très vite, très rapidement".

On dit par exemple : "Ton frère touche sa bille en mécanique : il a réparé ma moto en deux coups de cuillère à pot !".

"Ne pas y aller par quatre chemins".

Cette expression du langage courant qui remonterait au XVIIe siècle signifie, au sens figuré :

  • aborder franchement et sans détour un sujet, une question,
  • aller droit au but, sans user de moyens détournés ; agir sans détour.

On dit par exemple : "Je n'irai pas par quatre chemins : je souhaite que tu quittes le domicile d'ici lundi".

L'expression "Ne pas tourner autour du pot"a sensiblement la même signification.

De même que, dans certains cas, l'expression "Ne pas y aller avec le dos de la cuillère".

Source : wiktionary.org et www.expressio.fr

"Aussi certain que deux et deux font quatre", "Aussi sûr que deux et deux font quatre" ou "Aussi vrai que deux et deux font quatre".

Cette expression du langage courant s'utilise pour signifier :

  • "Oui, évidemment".

On dit par exemple : "Es-tu certain qu'il viendra ?" "Aussi sûr que deux et deux font quatre !".

  • Être assuré, certain, évident",

On dit par exemple : "Je te dis que cette fille ne sera jamais actrice. C'est aussi sûr que deux et deux font quatre !".

  • "Être inéluctable".

On dit par exemple : "La catastrophe climatique est aussi certaine que deux et deux font quatre".

  • "Ne pas pouvoir être contesté".

On dit par exemple : "La dangerosité du tabac est aussi certaine que deux et deux font quatre".

Source : www.languefrancaise.net

"Avoir du mal à joindre les deux bouts", "Ne pas parvenir à joindre les deux bouts" ou "Ne pas réussir à joindre les deux bouts".

Ces différentes expressions en forme d'idiotismes numériques ne manquent pas de surprendre nos amis étrangers.

Appartenant au registre familier, elles signifient : éprouver des difficultés à boucler son budget, peiner à se procurer suffisamment d'argent pour assumer l'ensemble de ses dépenses et donc à finir le mois financièrement.

On dit par exemple : "Beaucoup d'étudiants ne parviennent pas à joindre les deux bouts".

Et l'on utilise également, dans le même sens, les expressions "Avoir des fins de mois difficiles" et "Tirer le diable par la queue".

Source : www.linternaute.fr

"S'en ficher comme de l'an quarante", "S'en moquer comme de l'an quarante", "S'en soucier comme de l'an quarante", "S'en branler comme de l'an quarante" ou "S'en foutre comme de l'an quarante".

Cette expression à l'origine lointaine et mystérieuse appartient au registre familier.

Et elle signifie : "Ne pas attacher la moindre importance à quelque chose".

On dit par exemple : "On a beau expliquer aux gens que notre mode de vie actuel nous mène droit à la catastrophe climatique, ils s'en soucient comme de l'an quarante !".

Les variantes "S'en branler comme de l'an quarante" et "S'en foutre comme de l'an quarante" appartiennent au registre vulgaire.

Source : www.larousse.fr et www.grevisse.fr

"Se couper en quatre", "Se mettre en quatre" ou "Se plier en quatre".

Ces différentes expressions du registre familier en forme d'idiotismes numériques signifient : "Se donner de la peine, faire beaucoup d'effort, faire tout tout son possible. Notammment afin de rendre service à quelqu'un".

On dit par exemple : "Je me suis mis en quatre pour faire plaisir à ton père pour son anniversaire en lui trouvant LE film de Jean Gabin qui lui manquait, et lui a oublié de me souhaiter le mien !".

Voir également mon article sur toutes les façons de dire "Se donner du mal".

Source : wiktionary.org

 

"Un homme averti en vaut deux".

Ce vieux proverbe français signifie très simplement que l'on est, pour ainsi dire, doublement en état de prendre ses précautions lorsqu’on a été prévenu de ce que l’on doit craindre ou de ce que l’on doit faire.

Être informé d'un risque encouru nous place dans une situation avantageuse car nous pouvons redoubler de vigilance. Et pouvons ainsi plus aisément faire face à une situation potentiellement déroutante ou dangereuse.

Dire à quelqu'un "Un homme averti en vaut deux" constitue une sorte de conseil de prudence ou de méfiance, qui le poussera à davantage de prudence.

Sources : www.expressions-francaises.fr et wiktionary.org

"Être comme les doigts de la main", "Être comme les deux doigts de la main" ou "Être unis comme les cinq doigts de la main".

Ces trois idiotismes corporels et idotismes numériques du langage courant signifient, selon le contexte, :

  • Être inséparables.

On dit par exemple : "Lorsqu'elles étaient enfants, ma soeur et la fille de nos voisins étaient comme les doigts de la main/comme les deux doigts de la main/unies comme les cinq doigts de la main".

  • Être solidaires.

On dit par exemple : "Face aux difficultés, je sais que mes enfants sont comme les doigts de la main/comme les deux doigts de la main/unis comme les cinq doigts de la main".

  • et, par extension, : Être très unis, très proches, très amis.

On dit par exemple : "Mon meilleur ami et moi sommes comme les doigts de la main/comme les deux doigts de la main/unis comme les cinq doigts de la main".

Sur un thème contigu, je vous recommande la lecture de mon article consacré à toutes les façons de dire "S'entendre très bien".