Pourquoi dire : "Un accord win-win" ?

Et pas : "Un accord gagnant-gagnant" !

C'est à dire : un accord profitant à chacun, favorable à chacune des parties.

Dans un accord gagnant-gagnant chaque partenaire se préoccupe de l'intérêt de l'autre tout autant que du sien. Car il ne s'agit pas de rechercher le meilleur compromis de partage des gains, mais de trouver un accord qui augmente les gains de chacun.

Source : wiktionary.org et wikipedia.org

Pourquoi dire : "La lose" et "Un loser" ?

Et pas, selon le contexte : "La malchance", "L'insuccès", "L'échec", "Le manque de réussite" ou "La déception".

Et : une personne  échouant souvent, ayant une conduite d'échec, et donc "Un nul", "Un raté", "Un perdant" !

Pourquoi dire : "Un rooftop" ?

Toit-terrasse ou toiture terrasse végétalisé ("Rooftop")

Et pas : "Un toit-terrasse" ou "Une toiture terrasse" !

Toit terrasse ("Rooftop")

C'est à dire : un dispositif architectonique technique permettant de réaliser une toiture plate.

Cette dernière peut rester inaccessible ou être utilisée comme espace à vivre, convivial ou de loisir.

Un toit-terrasse peut être traité en jardin (parfois seulement végétalisé) ou il peut être constitué de partie à l'air libre et d'éléments construits, avec un solarium par exemple.

Source : wikipedia.org

Pourquoi dire : "Maintenant il est moins hypé. La hype elle est finie sur lui" !

Le journaliste sportif français Giovanni Castaldi

Comme l'a déclaré, le 14 août 2020, le journaliste sportif français Giovanni Castaldi, dans l'émission vespérale d'Olivier Ménard "L'Équipe du soir", de la chaîne de télévision française L'Équipe.

Mais : "Maintenant il est beaucoup moins EN VOGUE. L'ENGOUEMENT À SON ÉGARD est TERMINÉ".

Pour cette déclaration parfaitement absconse, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

Pourquoi dire : "La jauge elle est full" ?

Gerry Blyenberg

Comme l'a déclaré, le 22 octobre 2018, le négociateur français Gerry Blyenberg dans l'émission "Wheeler dealers France" de la chaîne de télévision française RMC Découverte, consacrée à la Ferrari 388 GTSi.

Et pas : "La jauge est PLEINE" ou "La jauge est REMPLIE" !

Pourquoi dire : "Un crash système" ?

Et pas : "Un PLANTAGE" !

Il s'agit d'une interruption anormale, souvent inattendue, d’un logiciel (lequel peut aussi bien être une application qu’un système d'exploitation) due à une panne, un incident ou un bogue.

Un plantage peut avoir plusieurs conséquences :

  • le programme s’interrompt abruptement (parfois avec un message d’erreur produit par le programme lui-même ou par le système d’exploitation),
  • le programme ne répond plus (interface non réactive),
  • l'image à l'écran se fige (la machine ne réagit plus aux sollicitations des périphériques d'entrée, et aucune évolution de son état n’est apparente),
  • ou l'ordinateur peut redémarrer plus ou moins subitement (après en avoir averti l’utilisateur ou non).

Un plantage a souvent pour origine soit une division par 0, soit une instruction inconnue ou non attendue (ou utilisant une valeur non attendue).

Source : wikipedia.org

On ne dit pas : "On a tendance à relativiser ce qu'ils font de bien sur le plan domestique" !

Le journaliste sportif français Dave Appadoo

Comme l'a lamentablement déclaré, le 12 juillet 2020, le journaliste sportif français Dave Appadoo, dans l'émission vespérale d'Olivier Ménard "L'Équipe du soir", sur la chaîne de télévision française L'Équipe.

Mais : "On a tendance à relativiser ce qu'ils font de bien sur le plan NATIONAL" !

Parce que Dave Appadoo est coutumier du fait et accumule anglicismes et fautes de grammaire lors de ses interventions dans cette émission que je suis régulièrement, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

On ne dit pas : "Un mille nautique" !

Mais : "Un mille", "Un nautique" ou "Un mille marin" !

Il s'agit d'une unité de mesure de longueur utilisée en navigation maritime et aérienne, égale par convention à 1 852 mètres.

Pourquoi dire : "Des goodies" ?

Et pas : "Des CADEAUX PUBLICITAIRES" ou "Des OBJETS PROMOTIONNELS" !

Ils sont par exemple utilisés pour être distribués aux visiteurs sur les salons, au sein de caravanes publicitaires ou dans le cadre d'actions de mercatique des plages.

Source : www.definitions-marketing.com

Pourquoi dire : "Les corps de nos staffs et de leurs guides ont été identifiés" ?

Marie-Pierre Caley, cofondatrice et directrice générale de l'ONG française Acted (Reuters/Benoit Tessier)

Comme l'a déclaré, en direct lors d'une conférence de presse, le 10 août 2020, la cofondatrice et directrice générale de l'ONG française Acted, Marie-Pierre Caley.

Ou même : "Les corps de nos PERSONNELS et de leurs guides on été identifiés", comme se sont étrangement permis de (mal !) le traduire certains organes d'information, apparemment gếnés comme moi par ce type d'anglicisme ?

Et pas : "Les corps de nos BÉNÉVOLES et de leurs guides ont été identifiés", "Les corps de nos EMPLOYÉS et de leurs guides ont été identifiés" ou "Les corps de nos ENVOYÉS et de leurs guides ont été identifiés" !

Le substantif masculin "Personnel" désignant un ensemble d’individus ne saurait en effet être utilisé au pluriel, ainsi que de plus en plus de personnes se permettent de le faire !