Mais : "Cela"!
Pourquoi donc vouloir ainsi se compliquer la vie ?
Richesse et défense de la langue française
J’ai rassemblé ici l’ensemble de mes brèves concernant les mots mal orthographiés, que j’ai malheureusement l’occasion de relever de-ci de-là.
Nombre d’articles restant à paraître dans cette collection : 387
Mais : "Cela"!
Pourquoi donc vouloir ainsi se compliquer la vie ?
Mais : "Fasciste" et "Fascisme" !
Même s'ils se prononcent en effet fa-chiste et fa-chisme.
Cet adjectif et ce substantif masculin sont en effet deux mots d'origine italienne ("fascismo" et "fascisto", prononcés fa-chi-sto et fa-chi-smo) s'appliquant, originairement au parti fondé le 9 novembre 1921 par l'homme politique italien Benito Mussolini, le PNF ("Partito Nazionale Fascista" ou "Parti National Fasciste").
Lequel trouve ses origines dans le mouvement des "faisceaux italiens de combat" ("fasci italiani di combattimento"), créés le 23 mars 1919.
De nos jours, "Fasciste" est un adjectif qualifiant ce qui est propre au "fascisme", substantif désignant un régime politique s'appuyant sur un pouvoir fort, un État sécuritaire, l'exaltation du nationalisme et une politique réactionnaire.
Source : wikipedia.org
Mais : "De toute façon" !
Cette locution signifie "Quoiqu'il en soit, de n'importe quelle manière, de toute manière, de quelque façon que ce soit, dans tous les cas, quelle que soit la situation".
On dit par exemple : "De toute façon, il va falloir que tu prennes une décision".
La forme "De toutes les façons" relève du registre familier et ne doit normalement pas être utilisée.
Mais : "Thérapeute" et "Thérapeutique" !
Mais : "Un algorithme" !
Mais : "Un aparté" !
Mais : "Appeler" et "Rappeler" avec un seul "l" !
Il existe un moyen mnémotechnique très simple de savoir quand ces deux verbes doivent prendre un "l" ou deux.
Mais : "ATTraPer" !
Avec deux "t" et un "p".
Mais : "Suggérer" et "Suggestion" !
Ainsi que le sous-entend la prononciation de ces deux mots : "ssug-géré" et "ssug-gestion".
Encore une fois : une mauvaise prononciation des mots génère ipso facto une mauvaise orthographe.
Mais : "Un pèlerin" et "Un pèlerinage" !
Avec un"è", car ces mots se prononcent "pèlerin" et "pèlerinage", et non "pélerin" ou "pélerinage".
Il s'agit ici d'un parfait exemple de l'importance de la prononciation ; une mauvaise prononciation entraînant ipso facto une mauvaise orthographe.
Mais : "Faire bonne chère" !
Cette locution verbale signifie bien manger, ripailler.
Les variantes "Faire petite chère" (ne pas bien manger) et "Faire grande chère" (bien se nourrir, offrir un grand repas, bien nourrir ses invités, bien vivre) sont sensiblement moins utilisées.
Ces trois locutions sont construites sur la base du mot "Chère", venant du latin "Cara" (visage, face), qui signifiait autrefois "visage" ou "bon accueil".
Mais l'expression "Faire bonne chère" n'a pris son sens actuel qu’au XVIIe siècle, le sens premier signifiant "Faire bonne figure" ou "Faire bon accueil".
Source : wiktionary.org
Ces deux locutions verbales homophones n'ont évidemment absolument pas la même signification :
On dit par exemple : "Après l'accueil chaleureux que j'avais reçu chez mes amis, je me devais de préparer leur séjour chez moi avec soin, afin de leur rendre la pareille".
On dit par exemple : "Si tu voyais l'état pitoyable dans lequel Jacques m'a rendu mon voilier ! Je te garantis que je vais lui rendre la pareille lorsqu'il me prêtera son chalet".
Et on dit également : "Rendre la monnaie de sa pièce".
Aussi étonnant que cela puisse sembler, il semble malheureusement que de plus en plus de personnes aient tendance à également écrire "rendre l'appareil" et non "rendre la pareille" dans ce second cas.