Ce substantif masculin désigne, selon le contexte :
- celui qui ramasse le sel,
- ou : un marchand de sel.

Source : wiktionary.org
Richesse et défense de la langue française
La polysémie est la caractéristique d’un mot ou d’une locution ayant plusieurs sens ou significations différentes.
Elle est souvent à l’origine de confusions ou d’erreurs, surtout lorsque l’on ne maîtrise par parfaitement toutes les subtilités de notre langue.
La vocation de cette collection, qui réunit l’ensemble de mes articles consacrés à ce sujet, est donc de faire éventuellement découvrir à mes lecteurs les différents sens d’un mot ou d’une locution.
Par exemple : « Une grue » désigne à la fois un animal et un engin de chantier. Mais encore une prostituée, dans le registre argotique ! Ce qui explique l’existence, par ailleurs, de ma collection « Attention au niveau de langage« .
Nombre total d’articles prévus dans cette collection : 897
Ce substantif masculin désigne, selon le contexte :

Source : wiktionary.org
Ce substantif masculin du registre soutenu désigne, selon le contexte :
On parle par exemple d'un "engouement de l'intestin grêle".
On dit par exemple : "On assiste depuis quelques années à un engouement du public pour ce type de meubles".
Sources : Le Robert et www.larousse.fr
Cette locution adverbiale en forme d'idiotisme numérique appartient au registre familier.
Et elle signifie, selon le contexte, au sens figuré :
On dit par exemple : "Certains vieux disques peuvent valoir des mille et des cents".
On dit par exemple : "Des DVD j'en possède des mille et des cents : 40 mètres de rayonnage !".
Sources : wiktionary.org et dictionnaire.reverso.net
Source : wiktionary.org
Ce substantif féminin polysémique appartient au langage courant.
Et il désigne, selon le contexte :
On dit par exemple : une "cantine scolaire".

Et une "cantine d'entreprise".
Mais la locution masculine "restaurant d'entreprise" est aujourd'hui privilégiée par les employeurs, le terme de "cantine" étant jugé péjoratif.

On dit par exemple : "À cette époque, la cantine du président était un célèbre restaurant de poissons du VIIe arrondissement".
Sources : Le robert et www.larousse.fr
J'aime beaucoup ce substantif masculin du registre soutenu, qui désigne, selon le contexte :
On dit également, dans le registre familier : "Un gratte-papier" ou "Un scribouillard".
Sources : Le Robert, www.larousse.fr et www.cnrtl.fr
Ce substantif masculin est un mot polysémique désignant, selon le contexte :
Telle que par exemple : "Mal-t-à-propos" ou "Dis-moi-t-un peu".
On parle par exemple d'un "Cuir d'aviateur" ou d'un "Cuir de motard".
Source : www.larousse.fr
Ce substantif masculin peut avoir plusieurs significations différentes lorsqu'il est au pluriel :
On parle ainsi de "Prêteur sur gages".
On dit par exemple : "Sa bonne foi est le gage de son honnêteté".
On dit par exemple : "Je vais donner ses gages à ma servante et la congédier".
Sources : Le robert et www.larousse.fr
On dit par exemple : "Au pair, mes actions ne valent plus que la moitié de ce qu'elles m'ont coûté il y a douze ans !".
On dit par exemple "Se mettre au pair" pour "Rattraper un retard de travail".
On dit par exemple "Prendre quelqu’un au pair".
La notion de travail au pair existe au moins depuis le XIXe siècle.
Et "Au pair" est une expression utilisée- une fois n'est pas coutume, en français - dans le monde entier !
Dans le langage courant, le terme "Bénévole" pour une personne "Au pair" est souvent utilisée à tort.
Sources : wikipedia.org et wiktionary.org
Ce substantif masculin polysémique désigne, selon le contexte :
Le "Veau" est le petit de la vache et du taureau, avant son sevrage, à un an.
Le terme s'applique au mâle et à la femelle (appelée "Veau femelle"), le substantif féminin "Velle" n'étant que très rarement usité.
Et l'on l'élève pour sa viande (blanche) et sa peau.



On dit par exemple : "Avec ton veau on n'est pas arrivé : on ne dépasse pas les cent kilomètres à l'heure !".
On dit par exemple : "Qu'est-ce que tu veux qu'il comprenne à ce bouquin : ce type est un veau !".
Source : www.languefrancaise.net
Ce substantif masculin polysémique du langage courant désigne tout à la fois :

On en trouve principalement devant les hôtels ou résidences de luxe.
Son équivalent féminin est la "soeur portière".
Et de commander automatiquement, à distance, l'ouverture et la fermeture de la porte.


Sources : Le Robert, www.larousse.fr, wiktionary.org et www.cnrtl.fr
Ce substantif masculin polysémique du langage courant peut désigner, selon le contexte, de nombreuses choses :


On dit par exemple : "Il va falloir prévoir d'importants dégagements dans cet appartement, car ma fille est en fauteuil roulant".



Source : www.larousse.fr
Ce substantif féminin est un terme polysémique désignant tout à la fois, selon le contexte :

Ce terme générique s'applique aux espèces appartenant au sous-ordre des "Mysticètes" ou cétacés à fanons (comme par exemple la baleine bleue ou rorqual bleu) ainsi que - improprement - à certaines espèces appartenant aux "Odontocètes" ou cétacés à dents (comme par exemple le cachalot).
Le petit de la baleine s'appelle le "Baleineau".




Ou pour constituer l'armature des parapluies.

De nos jours, il s'agit essentiellement de milliardaires asiatiques, proche-orientaux ou russes.
Les casinos adorent les baleines : parce qu'elles attirent la foule et que l'on peut communiquer et développer sa notoriété sur l'énormité des sommes jouées et perdues ou sur les gains fantastiques parfois réalisés. Lesquels amènent évidemment les mêmes casinos à redouter et détester les baleines !

Sur un sujet contigu, je me permets de vous recommander la lecture de mon article consacré à toutes les façons non grossières de dire "Une personne en surpoids".
Sources : wiktionary.org et www.larousse.fr