Cet adjectif du langage courant qualifie, selon le contexte : ce qui est relatif à l'espace, se rapporte à l'espace ou se situe dans l'espace.
Source : www.cnrtl.fr
Richesse et défense de la langue française
Souvent, en français, des adjectifs, mots ou verbes sont directement apparentés par le sens, sans que le rapprochement s’avère forcément facile à établir – que ce soit à l’écrit ou à l’oral – pour un étranger apprenant de FLE (Français Langue Etrangère) ou même pour un jeune français en cours d’apprentissage de notre langue.
J’ai rassemblé dans cette collection l’ensemble de mes articles consacrés à sujet.
Nombre total d’articles prévus dans cette collection : 123
Cet adjectif du langage courant qualifie, selon le contexte : ce qui est relatif à l'espace, se rapporte à l'espace ou se situe dans l'espace.
Source : www.cnrtl.fr
Ce très joli adjectif relève du registre soutenu.
Et il est formé à partir des termes latins "germanus" ("germain") et "pratum" ("pré").
Datant de 1950, il désigne :
Dans les années qui suivirent la Libération, on parlait ainsi des "milieux germanopratins" liés à l'"existentialisme", ce mot ayant fini par désigner une mode et un mode de vie.
On dit par exemple : "Boris Vian et Juliette Gréco sont assurément deux des plus célèbres germanopratins de l'après-guerre".
Après la Seconde Guerre mondiale, le quartier de Saint-Germain-des-Prés, qui était encore un village, est en effet devenu un haut lieu de la vie intellectuelle et culturelle parisienne avec notamment la présence de Marguerite Duras (et le "Groupe de la rue Saint-Benoit"), de Jean-Paul Sartre et de Simone de Beauvoir, de la chanson dite "rive gauche" (dont deux des emblèmes étaient Juliette Gréco et Léo Ferré), de cinéastes tels que Jean-Luc Godard et François Truffaut, de poète comme Jacques Prévert ou d'artiste comme Alberto Giacometti.
Philosophes, auteurs, acteurs et musiciens se cotoyaient dans les boîtes de nuit (où la France découvrait le "bebop") et les brasseries, où la philosophie existentialiste coexistait avec le jazz américain, dans les caves de la rue de Rennes, que fréquentaient notamment Boris Vian et les "zazous".
Enfin Saint-Germain-des-Près était également le principal lieu de sociabilité homosexuelle masculine parisienne.
Ou les habitants et habitantes du quartier, ce qui fait de ce mot un gentilé.
Cet adjectif, je crois peu connu, relève du registre soutenu.
Et il signifie : qui a la consistance de la poudre ou de la poussière, est réduit à l'état de poudre ou se réduit facilement en poudre.
Les farines et les poudres sont ainsi des matériaux pulvérulents, c'est à dire des produits solides constitués de fines particules, peu ou pas liées entre elles, qui, dans certaines conditions - par exemple lorsqu'on les verse - ont le comportement d'un liquide.
On dit par exemple : "Saupoudrer, c'est répandre une matière pulvérulente sur quelque chose".
Ou : "Ces journaux pulvérulents traînaient dans ce grenier depuis plus de 130 ans".
Sources : Le Robert, www.larousse.fr et www.inrs.fr
Cet adjectif appartient au vocabulaire et jargon médical.
Et il qualifie ce qui est relatif à la grossesse.
On parle par exemple de "vomissements gravidiques".
Ces différents adjectifs parfaitement synonymes qualifient ce qui concerne ou ce qui se rapporte au sens du goût.
Et ils ont été formés à partir du latin "Gustus" signifiant "Goût".
On parle par exemple de "papilles gustatives" ou de "nerf gustatif".
On parle par exemple de "propriétés gustuelles" ou de "jouissances gustuelles".
Source : www.cnrtl.fr
Ce substantif masculin désigne, selon le contexte :
Source : wiktionary.org
Ces deux adjectifs paronymiques relèvent du registre soutenu.
Ils ne doivent surtout pas être confondus, car ils possèdent des significations fort éloignées :
On parle par exemple d'un "héritier contendant" ou d'un "prince contendant".
Et d'une "partie contendante", dans le domaine juridique.
Le mot peut également être utilisé comme substantif : "Un contendant" ou "Une contendante".
On dit par exemple : "Il faudrait que l'un des contendants accepte de faire quelques concessions".
On parle par exemple d'un "objet contondant" ou d'un "outil contondant", lorsqu'une personne a utilisé un gros cendrier, une statuette ou une batte de base-ball pour frapper et assommer ou tuer sa victime.
Et d'une "arme contondante", pour désigner une arme constituée d'un manche pour la prise en main et d'une partie opposée servant à asséner des coups écrasants et non tranchants.
Les gourdins, les masses d'armes, les massues, les marteaux d'armes et les bâtons de combat sont des armes contondantes.
Mais pas les pics à glace ni les haches.
Sources : wikipedia.org et www.cnrtl.fr
Cet adjectif signifie en français :
On dit par exemple : "Je suis peu sensible à la littérature iconique que constitue la bande dessinée".
Contrairement à l'anglais "Iconic", il ne peut en revanche s'utiliser, à mon sens, pour qualifier un objet ou un produit, particulièrement représentatif d’une marque et dire par exemple, comme le propose le Larousse : "Le sac iconique d’un célèbre maroquinier".
Ni pour qualifier une personne incarnant un courant, une mode, une époque. Et dire par exemple : "Marilyn Monroe, figure iconique du cinéma hollywoodien"
Nous disposons pour ce faire de l'adjectif français "Emblématique".
Sources : www.larousse.fr et wiktionary.org
Ces deux substantifs masculin et féminin désignent : un joueur ou une joueuse de ping-pong.
Ces différents adjectifs et substantifs du langage courant désignent : ce qui est relatif aux impôts.
Ou plutôt : l'ensemble des administrations chargées de percevoir, de fixer et de répartir les impôts.
Contrairement à ce que l'on pense souvent, ce mot relève du langage courant et non du registre familier. Et il nous vient du latin "Fiscus" signifiant "Corbeille d'osier".
Sources : www.journaldunet.fr et www.larousse.fr
Ce très joli adjectif du registre soutenu qualifie :
On parle par exemple d'un "calcaire marmoréen".
On parle par exemple d'une "froideur marmoréenne" ou d'une "pâleur marmoréenne".
Sources : Le robert, wiktionary.org et www.larousse.fr
Cet adjectif du langage courant signifie : ayant un caractère de fête, relatif à la fête, se rapportant à la fête.
On dit par exemple : "Un évènement festif".
Ou : "Une cérémonie festive".
Sources : www.larousse.fr et wiktionary.org