Cette locution verbale et ce verbe du registre familier signifient attendre longuement quelque part sans bouger.
Source : wikipedia.org
Richesse et défense de la langue française
Ce mot-clé donne accès à l’ensemble de mes articles consacrés à ou évoquant les fruits et légumes ou végétaux.
Cette locution verbale et ce verbe du registre familier signifient attendre longuement quelque part sans bouger.
Source : wikipedia.org
Ce substantif féminin polysémique appartient au langage courant.
Et il peut avoir, selon le contexte, deux significations :
C'est à dire ce que l'on appelle dans le registre familier : "Le dessous-de-bras".
Et, dans le jargon médical : "Le creux axillaire", "La fosse axillaire" ou "La région axillaire".
C'est à l'aisselle des feuilles que naissent les rameaux, issus de "bourgeons axillaires".
Source : www.larousse.fr
Cet adjectif qualifie ce qui se rapporte aux aisselles, que l'on nomme également "Creux axillaires" ou "Fosses axillaires".
On parle par exemple d'"Artère axillaire", de "Ganglion axillaire" ou de "Bourgeon axillaire".
Source : www.larousse.fr
L'histoire se déroule au début des années 1980, mais elle me semble relativement intemporelle.
L'ENA (Ecole Nationale d'Administration) constate que ses étudiants sont décidément bien trop éloignés de la réalité rurale et décide donc de leur imposer un "stage paysan" à l'image du "stage ouvrier", déjà imposé par le passé.
Et c'est ainsi qu'arrive un beau matin dans une grosse ferme de Picardie un jeune énarque plein de bonne volonté.
Surpris de cette aide bénévole inattendue, l'exploitant agricole - dubitatif et un brin provocateur - lui propose d'étaler le gigantesque tas de fumier, présent dans la cour de sa ferme.
Il revient le soir, ne pensant vraiment pas retrouver le jeune homme encore à la tâche, vraisemblablement rebuté par une tâche aussi énorme qu'ingrate.
À sa grande surprise, cependant, il constate en arrivant que celui-ci a travaillé comme une brute et que l'énorme monticule de fumier a presque entièrement disparu, le jeune énarque continuant de s'activer avec une incroyable énergie !
Il le félicite donc chaleureusement et se promet de lui proposer le lendemain une mission moins désagréable et plus reposante.
Le lendemain matin, l'agriculteur l'emmène donc dans une grange où est entreposé un monceau de pommes de terre.
Comme la veille, le fermier s'en va alors travailler toute la journée, en se disant qu'il a décidément bien de la chance d'avoir ainsi hérité une main d'oeuvre aussi efficace que peu coûteuse !
Revenant le soir après avoir vaqué à ses occupations, notre exploitant agricole découvre alors avec stupéfaction que, cette fois, absolument rien n'a été fait : le monticule de pommes de terre est toujours là et le jeune énarque, toujours assis à la même place, perplexe, avec deux patates dans les mains...
Je suis toujours étonné d'entendre parfois certains trentenaires ou quadragénaires continuer d'utiliser cette expression du langage enfantin en forme d'interjection !
D'une part en effet, je l'aurais personnellement pensé réservée aux cours d'écoles.
Et d'autre part, me souvenant l'avoir entendu, déjà, dans les années 1970, je la croyais tombée aux oubliettes depuis belle lurette !
Ce nom étrange, mais charmant, désigne une plante herbacée rampante ou grimpante, souvent originaire des régions tropicales ou subtropicales.
Elle est en général cultivée pour ses fruits comestibles (calebasse, citrouille, coloquinte, concombre, cornichon, courge, courgette, melon, papaye, pastèque, potiron, etc.) et plus rarement pour ses graines (courge à huile, pistache africaine).
Ce verbe signifie :
On dit par exemple : "Je ne vais pas moisir ici tout l'été !".
Source : dictionnaire.sensagent.leparisien.fr
Ce mot peut avoir, selon le contexte, de nombreuses significations :
On parle notamment du "grain de blé",
L'unité de masse est toujours utilisée de nos jours pour mesurer la poudre des cartouches d'armes à feu, ainsi que pour les perles et les diamants.
Il s'agit d'un nom de couleur, utilisé principalement dans les domaines de la mode et de la décoration afin de désigner une couleur jaune verdâtre.
Pour la désigner, nos amis suisses parlent de "Caca pomme".