30 façons de dire "Dormir".

Jeune femme endormie
  • Le registre argotique nous propose les verbes "Écraser", "Pioncer" et "Roupiller".

Ainsi que le verbe "Ronquer", qui est utilisé en Occitanie et par les Gadz'Arts.

Et la locution verbale en forme de gémination "Faire dodo" - ainsi que ses variantes "Faire un bon dodo", "Faire un gros dodo" ou "Faire un petit dodo" - appartient au langage enfantin.

Les locutions "Piquer un roupillon" ou "Piquer un somme" relèvent du registre familier ; et "Faire la sieste" (ou "Faire une sieste"), "Faire un sieston" et "Faire un somme", du langage courant.

Quant au registre soutenu, il nous offre une superbe expression héritée de la mythologie grecque, avec "Être dans les bras de Morphée".

  • Le verbe "Ronfler" (langage courant) sous-entend naturellement que l'on dort.
  • La locution "Fermer l'oeil" (langage courant) s'emploie surtout au sens négatif, afin d'expliquer, de manière imagée, que l'on n'a pas dormi ("Je n'ai pas fermé l'oeil de la nuit").
  • Les verbes "Dormailler" (registre familier, peu usité), "Sommeiller" (registre désuet) ou "Somnoler" (langage courant) désignent un sommeil de piètre qualité.
  • Tandis que les locutions verbales "Être assoupi" et "Se reposer les yeux" évoquent un demi-sommeil.
  • On dispose également de nombreuses formules pour évoquer un sommeil profond et tranquille :

Le registre familier nous offre ainsi deux charmants idiotismes animaliers : "Dormir comme un loir" et "Dormir comme une marmotte".

"Dormir sur ses deux oreilles", "Dormir tranquille", "Dormir comme un ange", "Dormir comme un bébé", "Dormir comme un bienheureux" et "Dormir comme une souche" relèvent du langage courant, ainsi que "Dormir à poings fermés" ou "Dormir du sommeil du juste".

  • Enfin la locution verbale "Faire de beaux rêves" (langage courant) s'utilise lorsque l'on souhaite à quelqu'un de bien dormir ("Fais de beaux rêves").

"Un haricot de mouton".

Haricot de mouton

Il s'agit d'un très ancien mets traditionnel français, composé - comme son nom l'indique - de viande de mouton, découpée en morceaux et cuite en ragoût, accompagnée de navets et d'oignons, mais point de haricots !

"Jeter l'argent par les fenêtres".

Cette expression très ancienne, puisqu'elle remonterait aux environs du XVIe siècle, appartient au registre familier.

Et elle signifie, au sens figuré : être terriblement dépensier, dépenser sans compter, excessivement, déraisonnablement.

On dit par exemple : "Mon voisin gagne correctement sa vie mais il a tendance à jeter l'argent par les fenêtres".

 

"Cinecitta".

Ce terme italien désigne la "cité du cinéma", un vaste complexe de studios cinématographiques de 600 000 m2, situé au Sud-Est de Rome (Latium) (Italie).

Fondée en 1937 à l'instigation de Benito Mussolini, dans le but de créer un cinéma de propagande faciste, Cinecitta allait devait devenir le plus grand complexe de création cinématographique européen, capable de concurrencer les États-Unis d'Amérique et leur imposant et omniprésent "Hollywood".

Mission largement accomplie, puisque construit du 26 janvier 1936 au 28 avril 1937, cet "Hollywood sur Tibre" ne comptait pas moins de 21 plateaux de tournages, sur desquels plus de 300 films furent produits de 1937 à 1943.

Quelle est la différence entre "Une coquille" et "Un bourdon" ?

  • Une "Coquille" était une erreur de composition en typographie, consistant à mettre un caractère à la place d'un autre, du temps de la composition au plomb.

Le mot a toutefois continué d'être utilisé pour les nouvelles méthodes de composition utilisant un clavier, avant de s'étendre de l'imprimerie à la dactylographie et à l'informatique.

Et l'on appelle donc aujourd'hui "Coquille" une faute de frappe où l’on appuie sur une touche voisine de la touche voulue, le résultat étant une lettre à la place d’une autre.

Exemple : Écrire "Bite" ("verge" en argot) au lieu de "Bile" est une coquille.

Sur le sujet, je me permets de vous recommander mon article "Quand les coquilles deviennent des couilles"

  • tandis qu'un "Bourdon" est un oubli de lettres, de mots, de paragraphes, voire de pages entières, dû à l’inattention du compositeur, du correcteur, du metteur en pages ou de l'auteur.

Exemple : Écrire "Couille" ("testicule" en argot) à la place de "Coquille" est donc un bourdon et non une coquille, comme on le croit et le lit souvent !

Et c'est parce qu'il était convaincu de corriger un bourdon, qu'un typographe britannique a cru bon de modifier la formule "All black", écrite par un journaliste, en 1955, à propos de l'équipe nationale de rugby néo-zélandaise, en "All Black" !

Source : wikipedia.org

 

"Les codes napoléoniens".

Napoléon 1er

Il s'agit des cinq codes juridiques promulgués en France à l'initiative de Napoléon Ier :

  • le Code de procédure civile de 1806 (il cohabitera avec un autre code de procédure civile de 1975 à 2007, année où ce dernier le remplacera définitivement),
  • le Code de commerce de 1807 (remplacé par un nouveau code de commerce adopté en 2000 pour sa partie législative et 2007 pour sa partie règlementaire),
  • le Code d'instruction criminelle de 1808 (remplacé par le Code de procédure pénale en 1959),
  • et le Code pénal de 1810 (remplacé par le (Nouveau) Code pénal en 1994).

L'appellation "codes napoléoniens" ne doit pas être confondue avec celle de "code Napoléon", qui ne désigne que le Code civil.

Source : wikipedia.org

"L'AIF".

Ce sigle désigne l'Agence Intergouvernementale de la Francophonie, créée en 1998, dans la foulée du premier "Sommet de la francophonie", réuni à Versailles (78) en février 1986 à l'initiative du Président François Mitterrand et du Ministre de la Culture Jack Lang.

Son héritière actuelle est l'OIF (Organisation Internationale de la Francophonie), une organisation créée le 1er janvier 2006 et regroupant 88 États ou gouvernements en 2018.

"Être épais comme un sandwich SNCF".

C'est au chanteur Renaud que nous devons cette superbe expression imagée.

Utilisée en 1980, dans sa chanson "Marche à l'ombre", pour se décrire, elle désigne un individu d'apparence fragile.

La langue française bous offre de nombreuses autres possibilités d'évoquer un homme très mince ou de faible constitution, que j'ai regroupé au sein d'un petit article.

 

"La pugnacité" et "Pugnace"

Ces jolis mots du registre soutenu désignent respectivement :

  • "La pugnacité"  : la combativité, la ténacité.

On dit par exemple : "Cet enquêteur a fait preuve d'une remarquable pugnacité".

  • et "Pugnace" : le fait d'être combatif, tenace.

On dit par exemple : "Pour tenir le coup durant cette épreuve il a vraiment fallu être pugnace"

Source : www.cnrtl.org