"Ne pas pouvoir se tromper" et "Ne pas avoir le droit à l'erreur".

Ces deux expressions du langage courant - dont la signification pourrait, en apparence, sembler relativement similaire - ne veulent cependant pas du tout dire la même chose.

  • "Ne pas pouvoir se tromper" signifie en effet que la solution est très simple.

On dit par exemple : "Pour venir chez moi, c'est très simple : tu ne peux pas te tromper" (combien de fois ne vous l'a t-on pas fait celle là ...).

Ou : "Le montage de ce meuble suédois est enfantin : tu ne peux pas te tromper" (on ne rigole pas ! je pressens que vous avez également des anecdotes pour ce second exemple...). .

  • Tandis que "Ne pas avoir le droit à l'erreur" signifie que l'on sera automatiquement sanctionné en cas d'erreur. Et cela, nonobstant notre bonne foi, notre bonne volonté, notre désir de bien faire, notre éventuelle inexpérience, les obstacles rencontrés ou les impondérables survenus.

On dit par exemple : "Le gouvernement doit faire très attention avec cette nouvelle réforme car il n'a pas droit à l'erreur".

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.