"Fillâtre".

Ce substantif indifféremment masculin ou féminin, désigne selon le contexte :

  • dans le registre désuet :l'enfant du nouvel époux ou de la nouvelle épouse, le bel-enfant, aujourd'hui le beau-fils ou la belle-fille.
  • et de nos jours :
    • le mauvais beau-fils ou la mauvaise belle-fille,

On dit par exemple : "Ma fillâtre est largement à l'origine de mon divorce".

    • ou : le mauvais fils ou la mauvaise fille.

On dit par exemple : "Mon fillâtre est bien le fils de son père !".

Sources : Littré et wiktionary.org

"Drastique" ou "Un drastique".

  • "Drastique"est un adjectif qui nous vient du grec "drastikos" ("actif, efficace, énergique") et qui signifie en français :
    • depuis le XVIIIe siècle, en médecine : très énergique, pour un remède.

On parle par exemple d'un "purgatif drastique" pour désigner un laxatif brutal.

    • par extension, depuis le XIXe siècle : exerçant un action énergique.

 "Mon médecin m'a prescrit un purgatif drastique".

Mais son utilisation comme synonyme de "draconien" ou "contraignant" relève de l'anglicisme fautif.

  • et "Un drastique" est un substantif désignant, par ellipse lexicale : un produit drastique.

Sources : Le Robert

"Une cagade" ou "Une caguade".

Ce substantif féminin relève du registre populaire.

Il nous vient de l'occitan "cagada", lui-même issu dulatin "cacare".

Et il désigne dans le Sud-Ouest et en Algérie : un raté monumental.

On dit par exemple : "Cette année, avec la pluie et le vent, la kermesse a été une grosse cagade".

Source : wiktionary.org

Ne dites pas : "Faire un call" ni "AVOIR un call" !

Mais plutôt : "ORGANISER unE CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE" ou "ORGANISER un RENDEZ-VOUS TÉLÉPHONIQUE" !

Et :"PARTICIPER À unE CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE" ou "PARTICIPER À un RENDEZ-VOUS TÉLÉPHONIQUE" !

 

On ne dit pas : "Sur les talons, voire même devant David Gaudu" ni "Ça fait un beau rapproché malgré tout" !

L'ancien champion cycliste français Laurent Jalabert

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 13 juillet 2023, l'ancien champion cycliste Laurent Jalabert, commentant la 12e étape du Tour de France 2023.

Mais, en français : "Sur les talons DE, VOIRE devant David Gaudu" !

Et, à tout le moins : "Ça CONSTITUE un beau rapproché malgré tout" !

Et idéalement : "IL A BIEN PROGRESSÉ AU CLASSEMENT GÉNÉRAL malgré tout" !

Puisque le mot "Rapproché" - apparu semble-t-il cette année parmi les commentateurs du Tour de France - n'a jamais été un substantif et constitue donc un barbarisme.

On ne dit pas : "Ils pourront rendre une fière chandelle à" !

L'entraîneur de l'équipe cycliste COFIDIS (COmpagnie FInancière de DIStribution) Cédric Vasseur

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 13 juillet 2023, l'entraîneur de l'équipe COFIDIS Cédric Vasseur, à l'arrivée de la 12e étape du tour de France 2023, sur la chaîne de télévision publique française France 2.

Mais, en français : "Ils pourront REMERCIER X" ou "Ils DOIVENT une fière chandelle à" !

"Ça s'fait pas !".

Cette locution verbale fautive - puisqu'il faudrait, à tout le moins, déclarer "Ça NE sE fait pas" - relève du registre familier.

Remplaçant des formules telles que "C'est pas vrai !" ou "N'importe quoi !", elle constitue désormais souvent un véritable tic de langage chez nombre de nos adolescents.

"L'herbe".

Ce substantif féminin désigne :

  • dans le langage courant : une plante herbacée ; une graminée sauvage, poussant naturellement partout quand les conditions lui sont favorables, et dont la tige molle et verte meurt chaque année.

De l'herbe

  • et dans le registre familier : de la marijuana (ma-ri-rua-na).

De la marijuanaDe la marijuana

Sources : Le Robert et www.larousse.fr

"En faire six caisses".

Cette locution verbale en forme d'idiotisme numérique relève du registre familier.

Et elle signifie, au sens figuré : s'énerver de façon inconsidérée face à une situation jugée problématique, critique.

Autrement dit :  s'énerver exagérément pour peu de chose.

On dit par exemple : "Mon oncle en a fait six caisses parce que nos enfants ont cassé quelques branches de rosiers en jouant au football dans le jardin".

Source : www.linternaute.fr et wiktionary.org

"La flamme rouge".

La "flamme rouge", à un kilomètre de l'arrivée d'une course cycliste

Cette locution nominale féminine en forme d'idiotisme chromatique désigne, dans le domaine des courses cyclistes : un drapeau surmonté d'une structure signalétique, indiquant, lors d'une course cycliste, le dernier kilomètre de course.

Lors des courses professionnelles, le kilométrage restant à parcourir est indiqué, entre autres aux 25, 20, 15, 10, 5, 4, 3, 2 et dernier kilomètres, par des banderoles où figurent les noms des principaux soutiens financiers ("sponsors").

La flamme rouge est soulignée d'un drapeau triangulaire rouge et elle est plus imposante que les autres banderoles.

Elle a fait son apparition sur le Tour de France en 1906.

Source : wikipedia.org