On ne dit pas : "J'ai réussi à prendre de l'émotion" !

L'ancien joueur international de football franco-polonais, devenu consultant, Ludovic Obraniak

Comme a pu le déclarer, le 5 juillet 2021, l'ancien joueur de football international franco-polonais, devenu consultant, Ludovic Obraniak, dans l'émission "L'Équipe d'Estelle", sur la chaîne de télévision française L'Équipe.

Mais : "J'ai réussi à RESSENTIR de l'émotion" !

On ne dit pas : "La montagne de glace vers lequel se rapproche le Titanic" !

Le Titanic fonçant vers l'iceberg qui causa sa perte

Comme j'ai pu l'entendre dans le commentaire du documentaire français "Le naufrage du Titanic", réalisé en 2018 par Benoît Masocco et Simon Viguié, et diffusé le 19 juillet 2021 sur la chaîne de télévision française RMC Story.

Mais : "La montagne de glace vers LAQUELLE se DIRIGE le Titanic" !

Ou : "La montagne de glace DONT se rapproche le Titanic" !

Pour cette phrase inadmissible, je leur décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

Pourquoi dire : "Un baby scotch" ?

Un petit verre de whisky écossais ("baby scotch")

Comme on l'entend parfois dans les films français des années 1960.

Et pas : "Un petit verre de whisky écossais" !

Fort heureusement, cette locution nominale masculine semble avoir aujourd'hui quasiment disparu des conversations.

Sur un sujet contigu, je me permets de vous recommander la lecture de mon article "Tout espoir n'est pas perdu : même les anglicismes peuvent passer de mode !".