Les fautes de français, tics de langage ou formules à la mode qui m'exaspèrent le plus actuellement !

  • "À aujourd'hui" (pour "À ce jour"),
  • "À date" ( (pour "Pour l'instant", "À cette heure" ou "À ce jour"),
  • "À l'époque" (pour "Autrefois"),
  • "À la fois" (ou "En même temps") (pour "Cela étant")
  • "Activiste" (pour "Militant"),
  • "Agenda" (pour "Calendrier"),
  • "All inclusive" (pour "Tout compris"),

Lire la suite

Ne dites pas : "Faire un call" ni "AVOIR un call" !

Mais plutôt : "ORGANISER unE CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE" ou "ORGANISER un RENDEZ-VOUS TÉLÉPHONIQUE" !

Et :"PARTICIPER À unE CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE" ou "PARTICIPER À un RENDEZ-VOUS TÉLÉPHONIQUE" !

 

"Sérieux comme un pape".

Cette locution adjectivale en forme d'idiotisme religieux signifie : très sérieux, concentré, affecté, austère, très digne.

On dit par exemple : "Enfant très précoce, j'avais stupéfait le président de l'association philatélique venu chez mes parents leur expliquer qu'il ne pouvait accepter d'enfants de seulement 8 ans, lorsqu'il m'avait découvert à mon bureau, sérieux comme un pape, avec mes gants blancs, ma loupe et mes catalogues Thiaude et Yvert & Tellier".

Sources : wiktionary.org et www.languefrancaise.net

On n'écrit pas : "Ce jour là", "Cette année là", "Cette fille là" ni "À ce prix là" et encore moins "Ce jour la", "Cette année la", "Cette fille la" ou "A ce prix la" !

Mais : "Ce jour-lÀ", "Cette année-lÀ", "Cette fille-Là" et "À ce prix-lÀ" !

Avec des traits d'union avant le "là".

Et avec un accent sur les "là" ainsi que sur le "à".

 

"Ça s'fait pas !".

Cette locution verbale fautive - puisqu'il faudrait, à tout le moins, déclarer "Ça NE sE fait pas" - relève du registre familier.

Remplaçant des formules telles que "C'est pas vrai !" ou "N'importe quoi !", elle constitue désormais souvent un véritable tic de langage chez nombre de nos adolescents.

"L'herbe".

Ce substantif féminin désigne :

  • dans le langage courant : une plante herbacée ; une graminée sauvage, poussant naturellement partout quand les conditions lui sont favorables, et dont la tige molle et verte meurt chaque année.

De l'herbe

  • et dans le registre familier : de la marijuana (ma-ri-rua-na).

De la marijuanaDe la marijuana

Sources : Le Robert et www.larousse.fr

"En faire six caisses".

Cette locution verbale en forme d'idiotisme numérique relève du registre familier.

Et elle signifie, au sens figuré : s'énerver de façon inconsidérée face à une situation jugée problématique, critique.

Autrement dit :  s'énerver exagérément pour peu de chose.

On dit par exemple : "Mon oncle en a fait six caisses parce que nos enfants ont cassé quelques branches de rosiers en jouant au football dans le jardin".

Source : www.linternaute.fr et wiktionary.org