Mais, au pire : "Bon appétit !" !
Et idéalement : "Régalez vos papilles !".
Richesse et défense de la langue française
Ce mot-clé donne accès à l’ensemble de mes articles consacrés à ou évoquant l’alimentation.
Ce substantif féminin relève du registre familier.
Et il désigne, par aphérèse : "Des CAcahouètes" (ou "Des CAcahuètes").
Cette formule a été popularisée par l'émission de Canal Plus "Les Guignols de l'info", qui parodiait régulièrement dans de savoureuses saynètes l'émission dominicale "Dimanche soir", présentée, de 1994 à 1997, par la journaliste belge Christine Ockrent, sur la chaîne de télévision publique France 3, et opposant les journalistes français Serge July et Philippe Alexandre.
Alors même que ces deux derniers étaient notoirement connus comme ne buvant pratiquement jamais d'alcool, leurs marionnettes étaient régulièrement présentées comme fortement alcoolisées et réclamant à l'animatrice de l'alcool de poire et des "cahouètes".
Mais : "Des CACAHOUÈTES" ou "Des CACAHUÈTES" !
Avec un "h".
Quelque soit la graphie utilisée, ce substantif féminin se prononce ka-ka-ou-ette.
Nous venant de l'espagnol "Cacahuete", il désigne le fruit comestible de l'arachide, se présentant sous la forme d'une gousse et renfermant deux ou trois graines très riche en corps gras, que l'on mange grillées et salées.
Sources : www.larousse.fr, www.linternaute.fr et www.cnrtl.fr
Ce substantif masculin relève du langage courant.
Et il désigne, selon le contexte :
Autrement dit : les disques de métal emboutis pour fabriquer des pièces de monnaie.
Sources : www.larousse.fr, www.languefrancaise.net et wiktionary.org
Ces deux mots homophonographes ne doivent surtout pas être confondus.
On dit par exemple : "Feu mon mari avait acheté cette magnifique maison pour notre retraite".
On dit par exemple : "Nous avons aperçu une colonne de feu".
On dit par exemple : "Viens donc te réchauffer près du feu".
Ainsi que peut malheureusement le déclarer l'excellent humoriste français Sellig, dans l'une de ses saynètes, diffusée le 7 juillet 2023, sur la radio française Rire & Chansons.
Mais : "Bouffer CHEZ Buffalo Grill" !
Et idéalement, bien sûr : "MANGER chez Buffalo Grill" !
Mais je n'ai rien contre l'utilisation du verbe "Bouffer" !
"Buffalo Grill" est une chaîne de restauration française spécialisée dans les grillades de viande et ayant pour thème l'Amérique.
Fondée en 1980, lorsque Christian Picart ouvre le premier restaurant sur la RN 20, à Avrainville (91), l'enseigne compte, en 2021, 352 restaurants et plus de 7 500 collaborateurs.
Source : wikipedia.org
Nombre de français ignorent ce qui distingue exactement ces trois succulentes spécialités japonaises figurant, je le confesse, parmi mes plats préférés.
Les trois se mangent la plupart du temps avec une sauce soja salée ou sucrée (dans laquelle on les trempe), du wasabi (sorte de moutarde japonaise verte très forte) et accompagnés de lamelles de gingembre mariné (mon pêché mignon : je m'en gaverais !).
Source : je tiens ici à spécifier que ce petit article n'est qu'un ignominieux plagiat de l'article publié le 9 septembre 2017 par Anne Lataillade, sur son blogue "Papilles et Pupilles" .
J'ai toujours beaucoup aimé ce joli substantif masculin, qui relève du registre populaire.
Il nous vient de l'alsacien "fristick", signifiant "déjeuner" et lui-même issu de l'allemand "Frühstück".
Et il désigne : un repas, un mets que l'on prépare rapidement soi-même.
On dit par exemple : "Il n'y a pas de cantine dans mon entreprise : je me prépare mon frichti la veille au soir".
Sur un sujet contigu, je me permets de vous recommander la lecture de mon article consacré à toutes les façons de dire "la nourriture" en français.
Sources : wiktionnaire.org et www.larousse.fr
Ce substantif masculin polysémique désigne selon le contexte :
Ainsi, le "Chevalier aboyeur" est un oiseau limicole européen,<présent sur la majorité du littoral atlantique français.
Sur un sujet contingu, je me permets de vous recommander la lecture de mon article, consacré à toutes les façons de dire "un arme à feu de poing" en français.
Sources : Le Robert, wiktionnary.org et www.linternaute.fr
Ce substantif féminin relève du registre familier.
Et il désigne : la confiture.
On dit par exemple : "M'man t'as pas racheté d'confiote : y en a p'us !".
Ainsi qu'a pu le déclarer le chef cuisinier français Alexandre Couillon, dans le documentaire "Noirmoutier : le cuisinier amoureux de la mer", diffusé le 12 mars 2023, dans l'émission "Thalassa", sur la chaîne de télévision publique française France 3.
Et pas : "Face à cette crise, on a imaginé une BOÎTE entrée, plat, dessert" !