Ainsi qu'a pu me le dire tantôt une vieille amie parisienne.
Mais : "Mon mari a unE confÉRENCE TÉLÉPHONIQUE avec les ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE" !
Ou : "Mon mari a unE TÉLÉCONFÉRENCE avec les ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE" !
D'abord parce que vous parlerez ainsi français et non pas anglais... mais aussi parce que cela vous évitera de vous voir épinglé dans J'aime les mots !
Un "Call" est une ellipse lexicale de la locution nominale anglaise "Conference call", souvent abrégée en "Conf call".