Ne dites pas : "Faire un call" ni "AVOIR un call" !

Mais plutôt : "ORGANISER unE CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE" ou "ORGANISER un RENDEZ-VOUS TÉLÉPHONIQUE" !

Et :"PARTICIPER À unE CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE" ou "PARTICIPER À un RENDEZ-VOUS TÉLÉPHONIQUE" !

 

Pourquoi dire : "Des mixed borders" ?

Des bordures mixtes ("mixed boarders")

Ainsi que j'ai pu l'entendre dire, en commentaire, le 3 juillet 2023, durant le préambule de l'émission de jardinage "Silence ça pousse !", sur la chaîne de télévision publique française France 5.

Stéphane Marie et Carole Tolila, les animateurs de l'émission de jardinage "Silence ça pousse !", sur la chaîne de télévision publique française France 5

Et pas, en français : "Des BORDURES MÉLANGÉES" ou "Des BORDURES MIXTES" !

Afin d'éviter que l'immense majorité des français ne comprennent ?

Cette locution verbale désigne : des sortes de larges plate-bandes d'origine anglaise où les plantes se mêlent et sont juxtaposées en harmonisant les couleurs et les silhouettes.

Les bordures herbacées vivaces des jardins anglais, sont composées de groupes de plantes (plusieurs pieds d'une même espèce) accolés les uns aux autres, afin de former des taches, aucune plante ne devant en concurrencer une autre.

La couleur des fleurs, la hauteur et la silhouette des végétaux convenablement assortis permettent de réaliser des scènes champêtres qui gardent, à l’inverse des plates-bandes rectilignes des jardins français, un aspect naturel.

Une bordure mixte ("mixed boarder")Une bordure mixte ("mixed boarder")

Au-delà d’être un simple massif de vivaces opulentes, la bordure mixte associe également parfois des arbustes, formant ainsi plusieurs strates, et prend généralement une forme allongée, soit le long d’un mur, soit en formant deux plate-bandes allongées se répondant autour d’une allée engazonnée.

Emblématique des jardins anglais, la bordure mixte est indissociable du romantisme des jardins à l’anglaise jouant sur l’association remarquable de floraisons opulentes et un floutage harmonieux des formes. Elle fait son apparition vers le milieu du XXème siècle, et est associé à la papesse du jardin anglais, Gertrude Jekyll (1843-1932), qui a instauré le jardin informel.

Cette jardinière paysagiste d’exception a créé essentiellement en Angleterre mais aussi en France et en Europe des jardins avec ces grandes plate-bandes où le mélange des fleurs et des feuillages se fait dans un entrelacs maitrisé et où aucune plante ne prend le dessus sur l’autre. Composé essentiellement de plantes vivaces, d’arbustes, mais aussi de quelques annuelles et bulbeuses, ainsi que de graminées, la bordure mixte propose une débauche de couleurs et de volumes dans un foisonnement très abouti. On comprend, quand on s’attache aux multiples plans très précis de cette grande dame, que ces énormes massifs sont finalement très construits malgré l’image naturelle qu’ils renvoient au promeneur.

Une bordure mixte ("mixed boarder")

A l’opposé du formalisme d’un massif structuré à la française, la bordure mixte voit donc l’aboutissement d’un foisonnement où les jeux de couleurs le disputent aux jeux de lumières et aux notions de perspective. De l’irrégularité des volumes et des formes, naît un espace harmonieux et très naturel, explosant de couleurs en été.

Sources : www.gerbeaud.com et www.promessedefleurs.com

Pourquoi dire : "Ne me spoilez pas, s'il vous plaît !" ?

Le journaliste français Éric Brunet (© David Merle)

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 12 juillet 2023, le journaliste français Éric Brunet,dans l'émission "Brunet, Hammett et compagnie", qu'il présentait, sur la chaîne de télévision française LCI.

Et pas simplement, en français : "Ne DIVULGACHEZ pas mon propos, s'il vous plaît !" !

Ou : "Ne RÉVÉLEZ pas CE QUE JE M'APPRÊTE À DIRE, s'il vous plaît !" !

Photo © David Merle

Pourquoi dire : "Notamment en matière de softskills" ?

Armel Mombouli, Président de l'association Vox Populi,

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 1er juillet 2023, le chef d’entreprise et responsable associatif français Armel Mombouli, sur la chaîne de télévision française d'information en continu LCI.

Et pas, en français : "Notamment en matière de SAVOIR-ÊTRE" ou "Notamment en matière de COMPÉTENCES DOUCES" !

Pour être absolument certains que seule une infime minorité de français comprenne ?

"Sarthe me up" !

"Sarthe me up" le slogan de la Sarthe (72)

Tel est le ridicule slogan en forme de calembour anglais choisi par le Conseil Département de la Sarthe (72).

Je le cite : "Sarthe Me Up, c'est la démarche d’attractivité lancée par le Département de la Sarthe aux côtés des acteurs économiques, culturels et sportifs sarthois".

"Sarthe me up" le slogan de la Sarthe (72)

Un choix aussi scandaleux que ridicule, puisque cette formule fait naturellement référence au tube éponyme des Rolling Stones, paru en 45 tours le 14 août 1981 , puis sur l'album "Tattoo you" le 24 août de la même année. Et utilisé en 1995 par la marque informatique Microsoft pour le lancement planétaire de son "Windows 95".

La pochette du 45 tours des Rolling Stones "Start me up" sorti le 14 août 1981La pochette du 33 tours des Rolling Stones "Start me up" sorti le 24 août 1981

Et que cette formule argotique anglaise signifie "Allume-moi" !

Pourquoi dire : "Ça a servi un peu de crash test" ?

Le colonel français Michel Goya

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 9 juillet 2023, le colonel français Michel Goya, dans l'émission "22H Darius Rochebin", sur la chaîne de télévision française d'information en continu.

Et pas, simplement en français : "Ça a servi un peu de MISE À L'ÉPREUVE" !

Sur un sujet contigu, je me permets de vous recommander la lecture de mon article consacré à "Ne dites pas "Un crash test" mais "Un  essai de choc" ou "Un essai de collision" !".

Pourquoi dire : "Là y en a un. So what ?" ?

Le général français Nicolas Richoux

Ainsi qu'a pu lamentablement le déclarer, le 12 juillet 2023, le général français Nicolas Richoux, dans l'émission "Brunet, Hammett et compagnie", sur la chaîne de télévision française LCI.

Et pas simplement, en français : "Là IL y en a un. Et alors ?" !

"Dansez sur les chorégraphies les plus fun de Just Dance en c'moment dans le Happy meal !" !

Publicité McDonald's pour le Happy meal "Just Dance"

Tel est le slogan que se permet de nous infliger l'enseigne de restauration rapide états-unienne McDonald's, dans ses publicités télévisées de juillet 2023 !

  • "Just Dance" est le nom d'une série de jeux vidéo développée et éditée par la société française Ubisoft. Le premier épisode, intitulé "Just Dance" d'après le titre de la chanson éponyme de Lady Gaga, est publié en novembre 2009 sur Wii.
  • Quant au "Happy meal" (littéralement en français "Repas joyeux"), il s'agit du menu  vendu par la chaîne de restauration rapide McDonald's depuis juin 1979. Et d'abord appelé en France - on l'a oublié - "Pic'Mac".

Je souhaite une fois de plus rendre grâce ici à nos amis canadiens du Québec et du Nouveau-Brunswick, qui l'appellent eux "Joyeux festin".

Ce repas se présente de manière générale dans une boîte fantaisiste en carton et est le plus souvent accompagné d'un jouet thématique distribué en édition limitée.

Il est souvent vecteur de la promotion de la sortie d'un film avec un jouet en rapport avec ce dernier, le tout premier partenariat avec un film ayant eu lieu, dès décembre 1979, avec la promotion de "Star Trek, le film".

Source : wikipedia.org

On ne dit pas : "Ça permet de faire de la déconfliction" !

L'ancien ambassadeur français Claude Blanchemaison

Ainsi qu'a lamentablement pu le déclarer, le 8 juillet 2023, l'ancien ambassadeur français Claude Blanchemaison, dans l'émission "22H Darius Rochebin", sur la chaîne de télévision française d'information en continu LCI.

Mais, en français : "Ça permet aussi d'ASSURER la COORDINATION" !

Le substantif féminin "Déconfliction" n'a jamais existé en français !

Il s'agit d'un barbarisme, calque du mot anglais "Deconfliction", désignant l'ensemble des mesures prises, notamment dans le cadre d'opérations militaires (terrestres, maritimes ou aériennes), afin d'assurer la cohérence des actions menées conjointement par plusieurs intervenants dans un espace donné.

Source : www.legifrance.gouv.fr

Pourquoi dire : "Y a des pays qui t'reçoivent pour que tu t'refasses la shape" ?

L'humoriste, acteur et réalisateur français Jérôme Commandeur

Ainsi que peut le déclarer l'excellent humoriste français Jérôme Commandeur, dans sa saynète "Le régime", diffusée le 14 juillet 2023, sur la radio française Rire & Chansons.

Et pas, en français : "IL y a des pays qui tE reçoivent pour que tu REMODÈLES TA SILHOUETTE" ?

Pourquoi dire : "Des textes pro-business" ?

La journaliste économique française Clémence de la Baume

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 6 juillet 2023, la journaliste économique française Clémence de la Baume, sur la chaîne de télévision publique française d'information en continu franceinfo.

Et pas simplement, en français : "Des textes FAVORABLES AU MONDE DES AFFAIRES" !