Mais plutôt : "ORGANISER unE CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE" ou "ORGANISER un RENDEZ-VOUS TÉLÉPHONIQUE" !
Et :"PARTICIPER À unE CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE" ou "PARTICIPER À un RENDEZ-VOUS TÉLÉPHONIQUE" !
Richesse et défense de la langue française
Nous devons être fiers de notre jolie langue. Le français est la 5e langue la plus parlée avec 274 millions de francophones dans le monde, dont 212 millions de locuteurs quotidiens.
C’est également la seule langue, avec l’anglais, à être parlée sur les cinq continents.
Mais aussi la 4e langue la plus utilisée sur internet.
Ainsi que la 2e langue des affaires en Europe et la 3e dans le monde.
Imaginez seulement ce que cela pourrait être si l’on ne jargonnait pas à longueur de temps en franglais ou en anglais depuis maintenant près de 50 ans !
Lutter contre l’utilisation des anglicismes de manière générale et dans la publicité en particulier (voir ma série de collections d’articles « Pourquoi nous imposer…« ) constitue l’un de mes principaux chevaux de bataille.
J’ai réuni dans cette série de collections l’ensemble de mes articles consacrés à ce sujet.
Nombre total d’articles à paraître dans cette série de collections : 6 452
Mais plutôt : "ORGANISER unE CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE" ou "ORGANISER un RENDEZ-VOUS TÉLÉPHONIQUE" !
Et :"PARTICIPER À unE CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE" ou "PARTICIPER À un RENDEZ-VOUS TÉLÉPHONIQUE" !
Ainsi que j'ai pu l'entendre dire, en commentaire, le 3 juillet 2023, durant le préambule de l'émission de jardinage "Silence ça pousse !", sur la chaîne de télévision publique française France 5.
Et pas, en français : "Des BORDURES MÉLANGÉES" ou "Des BORDURES MIXTES" !
Afin d'éviter que l'immense majorité des français ne comprennent ?
Cette locution verbale désigne : des sortes de larges plate-bandes d'origine anglaise où les plantes se mêlent et sont juxtaposées en harmonisant les couleurs et les silhouettes.
Les bordures herbacées vivaces des jardins anglais, sont composées de groupes de plantes (plusieurs pieds d'une même espèce) accolés les uns aux autres, afin de former des taches, aucune plante ne devant en concurrencer une autre.
La couleur des fleurs, la hauteur et la silhouette des végétaux convenablement assortis permettent de réaliser des scènes champêtres qui gardent, à l’inverse des plates-bandes rectilignes des jardins français, un aspect naturel.
Au-delà d’être un simple massif de vivaces opulentes, la bordure mixte associe également parfois des arbustes, formant ainsi plusieurs strates, et prend généralement une forme allongée, soit le long d’un mur, soit en formant deux plate-bandes allongées se répondant autour d’une allée engazonnée.
Emblématique des jardins anglais, la bordure mixte est indissociable du romantisme des jardins à l’anglaise jouant sur l’association remarquable de floraisons opulentes et un floutage harmonieux des formes. Elle fait son apparition vers le milieu du XXème siècle, et est associé à la papesse du jardin anglais, Gertrude Jekyll (1843-1932), qui a instauré le jardin informel.
Cette jardinière paysagiste d’exception a créé essentiellement en Angleterre mais aussi en France et en Europe des jardins avec ces grandes plate-bandes où le mélange des fleurs et des feuillages se fait dans un entrelacs maitrisé et où aucune plante ne prend le dessus sur l’autre. Composé essentiellement de plantes vivaces, d’arbustes, mais aussi de quelques annuelles et bulbeuses, ainsi que de graminées, la bordure mixte propose une débauche de couleurs et de volumes dans un foisonnement très abouti. On comprend, quand on s’attache aux multiples plans très précis de cette grande dame, que ces énormes massifs sont finalement très construits malgré l’image naturelle qu’ils renvoient au promeneur.
A l’opposé du formalisme d’un massif structuré à la française, la bordure mixte voit donc l’aboutissement d’un foisonnement où les jeux de couleurs le disputent aux jeux de lumières et aux notions de perspective. De l’irrégularité des volumes et des formes, naît un espace harmonieux et très naturel, explosant de couleurs en été.
Sources : www.gerbeaud.com et www.promessedefleurs.com
Ainsi qu'a pu le déclarer, le 12 juillet 2023, le journaliste français Éric Brunet,dans l'émission "Brunet, Hammett et compagnie", qu'il présentait, sur la chaîne de télévision française LCI.
Et pas simplement, en français : "Ne DIVULGACHEZ pas mon propos, s'il vous plaît !" !
Ou : "Ne RÉVÉLEZ pas CE QUE JE M'APPRÊTE À DIRE, s'il vous plaît !" !
Photo © David Merle
Ainsi qu'a pu le déclarer, le 1er juillet 2023, le chef d’entreprise et responsable associatif français Armel Mombouli, sur la chaîne de télévision française d'information en continu LCI.
Et pas, en français : "Notamment en matière de SAVOIR-ÊTRE" ou "Notamment en matière de COMPÉTENCES DOUCES" !
Pour être absolument certains que seule une infime minorité de français comprenne ?
Tel est le ridicule slogan en forme de calembour anglais choisi par le Conseil Département de la Sarthe (72).
Je le cite : "Sarthe Me Up, c'est la démarche d’attractivité lancée par le Département de la Sarthe aux côtés des acteurs économiques, culturels et sportifs sarthois".
Un choix aussi scandaleux que ridicule, puisque cette formule fait naturellement référence au tube éponyme des Rolling Stones, paru en 45 tours le 14 août 1981 , puis sur l'album "Tattoo you" le 24 août de la même année. Et utilisé en 1995 par la marque informatique Microsoft pour le lancement planétaire de son "Windows 95".
Et que cette formule argotique anglaise signifie "Allume-moi" !
Ainsi qu'a pu le déclarer, le 9 juillet 2023, le colonel français Michel Goya, dans l'émission "22H Darius Rochebin", sur la chaîne de télévision française d'information en continu.
Et pas, simplement en français : "Ça a servi un peu de MISE À L'ÉPREUVE" !
Sur un sujet contigu, je me permets de vous recommander la lecture de mon article consacré à "Ne dites pas "Un crash test" mais "Un essai de choc" ou "Un essai de collision" !".
Ainsi qu'a pu lamentablement le déclarer, le 12 juillet 2023, le général français Nicolas Richoux, dans l'émission "Brunet, Hammett et compagnie", sur la chaîne de télévision française LCI.
Et pas simplement, en français : "Là IL y en a un. Et alors ?" !
Tel est le slogan que se permet de nous infliger l'enseigne de restauration rapide états-unienne McDonald's, dans ses publicités télévisées de juillet 2023 !
Je souhaite une fois de plus rendre grâce ici à nos amis canadiens du Québec et du Nouveau-Brunswick, qui l'appellent eux "Joyeux festin".
Ce repas se présente de manière générale dans une boîte fantaisiste en carton et est le plus souvent accompagné d'un jouet thématique distribué en édition limitée.
Il est souvent vecteur de la promotion de la sortie d'un film avec un jouet en rapport avec ce dernier, le tout premier partenariat avec un film ayant eu lieu, dès décembre 1979, avec la promotion de "Star Trek, le film".
Source : wikipedia.org
Ainsi qu'a lamentablement pu le déclarer, le 8 juillet 2023, l'ancien ambassadeur français Claude Blanchemaison, dans l'émission "22H Darius Rochebin", sur la chaîne de télévision française d'information en continu LCI.
Mais, en français : "Ça permet aussi d'ASSURER la COORDINATION" !
Le substantif féminin "Déconfliction" n'a jamais existé en français !
Il s'agit d'un barbarisme, calque du mot anglais "Deconfliction", désignant l'ensemble des mesures prises, notamment dans le cadre d'opérations militaires (terrestres, maritimes ou aériennes), afin d'assurer la cohérence des actions menées conjointement par plusieurs intervenants dans un espace donné.
Source : www.legifrance.gouv.fr
Ainsi que peut le déclarer l'excellent humoriste français Jérôme Commandeur, dans sa saynète "Le régime", diffusée le 14 juillet 2023, sur la radio française Rire & Chansons.
Et pas, en français : "IL y a des pays qui tE reçoivent pour que tu REMODÈLES TA SILHOUETTE" ?
Ainsi que j'ai malheureusement pu le lire ces derniers mois dans différents magazines féminins.
Et pas simplement, en français : "Un MAILLOT DE BAIN" !
Ainsi qu'a pu le déclarer, le 6 juillet 2023, la journaliste économique française Clémence de la Baume, sur la chaîne de télévision publique française d'information en continu franceinfo.
Et pas simplement, en français : "Des textes FAVORABLES AU MONDE DES AFFAIRES" !