Pourquoi dire : "Un whodunit" ou "Un whodunnit" ?

Et pas : "Un roman-jeu" ou "Un roman-problème" !

Cette contraction anglaise des mots "Who (has) done it ?", qui signifie littéralement "Qui l'a fait ?", est fréquemment utilisée pour désigner une forme de roman policier, apparue au début du XXe siècle, où l'intrigue vise à découvrir l'identité du coupable.

Et où la structure de l’énigme et sa résolution sont les facteurs prédominants.

Au cours du récit, des indices sont fournis au lecteur qui est invité à déduire l’identité du criminel avant que la solution ne soit révélée dans les dernières pages. L’enquête est fréquemment menée par un détective amateur plus ou moins excentrique, par un détective semi-professionnel, voire par un inspecteur de la police officielle.

En principe, le lecteur doit disposer des mêmes indices que l'enquêteur et donc des mêmes chances que lui de résoudre l'énigme, l'intérêt principal de ce genre de romans étant de pouvoir y parvenir avant le héros de l'histoire.

Une forme particulière de ce type de roman, appelée "mystère en chambre close" renvoie à une énigme où la victime aurait été tuée ou agressée dans un local apparemment étanche dont le coupable se serait échappé de façon irrationnelle.

Source : wikipedia.org

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.