Ces deux locutions verbales en forme d'idiotismes corporels relèvent du langage courant.
Et elles signifient respectivement, au sens figuré :
- causer une grande peine,
On dit par exemple : "Quitter l'Australie m'a arraché le coeur".
- être la source d'une grande peine,
On dit par exemple : "Divorcer a constitué pour moi un arrache-coeur".
Le substantif "un arrache-coeur" a été popularisé par le succès de "L'arrache-coeur", dernier roman signé Boris Vian, publié en 1953 et conçu comme le premier volet d’une trilogie intitulée "Les fillettes de la reine", qui n’a jamais vu le jour.
Sources : wikipedia.org et www.cnrtl.fr