"Il n'est de si bonne compagnie qui ne se quitte".

J'aime beaucoup cette expression proverbiale, utilisée au moment de se séparer d'une ou de plusieurs personnes avec qui l'on vient de passer un certain temps.

Appartenant au registre familier, elle signifie :

  • que l'on a passé un excellent moment, mais qu'il est malgré tout nécessaire de se séparer,

On dit par exemple : "Il n'est de si bonne compagnie qui ne se quitte : je vais y aller".

  • ou - le plus souvent de manière ironique - pour faire comprendre, à son ou ses interlocuteurs, que l’on n’est pas fâché de s’en séparer.

On dit par exemple : "Dans ces conditions, je ne vais pas m'attarder : il n'est de si bonne compagnie qui ne se quitte".

Il en existe de nombreuses variantes, parmi lesquelles, principalement :

  • Il n’est si bonne compagnie qui ne se quitte,
  • Il n’est de si bonne compagnie qui ne se sépare,
  • Il n’est si bonne compagnie qui ne se sépare,
  • Il n’y a de si bonne compagnie qui ne se quitte,
  • Il n’y a si bonne compagnie qui ne se quitte,
  • Il n’y a de si bonne compagnie qui ne se sépare,
  • Il n’y a si bonne compagnie qui ne se sépare.

Source : wiktionary.org

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.