Je trouve relativement plaisant le calembour récurrent des publicités télévisées de juin 2022, août 2022 et novembre 2022 du groupe français de vente en ligne de matériel informatique et multimédia LDLC.
À deux importantes réserves près cependant :
- la première, c'est que "LDLC" ne se dit pas el-dé-el-sai, mais el-dé-el-sè... mais on va encore me traiter de glottophobe !
- et la seconde, c'est que lesdites publicités n'expliquent même pas ce que signifient ces 4 lettres LDLC !
Heureusement que J'aime les mots est là pour satisfaire votre curiosité, car j'imagine que vous n'en dormiez plus la nuit.
La pub dit bien LDLC ldcé
Mais la téléspectatrice entend LDlcè et elle en fait LD Elle sait.
C'est le problème des accents de régions qui déformant le "bon parler" défendu par l'académie amène à des déformations, des mauvaises compréhensions de la parole initiale dans le parler populaire.
Bien sûr, le publiciste a construit son message en jouant sur cette déformation.
Tout à fait.
Mais lorsque je me permets de faire remarquer à certaines personnes (je demeure depuis 1999 à Aix-en-Provence) que l'on ne mange pas des "cotes" de veau, mais des "côtes" de veau, ou que le Qatar n'est le pays "hotte" de la Coupe du monde de football, mais son pays "hôte", je me fais invaribalement traiter de glottophobe !!
https://jaimelesmots.com/la-glottophobie-ou-la-discrimination-linguistique/