Pourquoi dire : "C'est un objet iconique", "C'est un film iconique" ou "C'est un disque iconique" ?

Ainsi que je l'entends malheureusement de plus en plus souvent.

Et pas simplement, en bon français : "C'est un objet EMBLÉMATIQUE", "C'est un film EMBLÉMATIQUE" et "C'est un disque EMBLÉMATIQUE" !

Ou même, plus simplement encore : "C'est un CLASSIQUE" !

"Iconique" possède en français une signification très différente.

Et ce type d'utilisation constitue un anglicisme voire un barbarisme.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.