Ce joli petit mot à l'orthographe variable nous vient directement de l'arabe maghrébin et est apparu dans notre pays, avec la colonisation, à la fin du XIXe siècle.
Appartenant au registre populaire, il signifie, selon le contexte, :
- "Un peu", "Un brin", "Un poil", "Un tantinet".
On dit par exemple : "Tu peux me couper les cheveux un chouïa plus courts sur les tempes s'il te plaît ?".
- ou : "Une petite quantité".
On dit par exemple : "Donne-moi encore un chaouïa de purée, s'il te plaît".