Ce substantif féminin polysémique appartient au langage courant.
Et il désigne, selon le contexte :
- le service chargé de la préparation des repas pour les ouvriers ou les employés d'un même établissement, les élèves d'une école, etc.
On dit par exemple : une "cantine scolaire".
Et une "cantine d'entreprise".
Mais la locution masculine "restaurant d'entreprise" est aujourd'hui privilégiée par les employeurs, le terme de "cantine" étant jugé péjoratif.
- le réfectoire où sont pris ces repas.
- par extension : un restaurant dans lequel on prend régulièrement ses repas, fut-il très onéreux.
On dit par exemple : "À cette époque, la cantine du président était un célèbre restaurant de poissons du VIIe arrondissement".
- un coffre de voyage, une malle métallique, utilisés en particulier par les militaires,
- le service permettant aux détenus d'un établissement pénitentiaire d’acheter des produits courants en complément de ceux fournis gratuitement par l’administration pénitentiaire, ainsi que des journaux, du tabac, etc.
- pour nos amis Suisses : une vaste tente dressée en plein air pour une fête, une manifestation. Que nous appelons en France un barnum.
- et pour nos amis africains : une petite boutique installée sur un marché ou sur la voie publique.
Sources : Le robert et www.larousse.fr
merci beaucoup pour cet article .
Merci beaucoup d'avoir pris la peine de me remercier ainsi : cela me va droit au coeur !