Ces différentes locutions relèvent du registre populaire.
Contrairement à ce que l'on croit le plus souvent, elles ne sont nullement des idiotismes alimentaires, puisqu'elles ne font nullement référence au gâteau "Flan",mais au mot "Flan", homophonographe de celui-ci désignant -en numismatique - le morceau de métal utilisé pour fabriquer une pièce de monnaie.
Et elles signifient respectivement, au sens figuré :
- "Agir au flan" ou "Y aller au flan" (locutions verbales) : à tout hasard, sans se préoccuper du résultat.
On dit par exemple : "J'y suis allé au flan et j'ai décroché le boulot !".
- "C'est du flan" (locution verbale) : ce n'est pas sérieux, ce n'est pas vrai.
On dit par exemple : "Je ne crois plus une ligne de ce que raconte ce gouvernement : c'est du flan !".
- et "Comme deux ronds de flan" (locution adverbiale) : ébahi, stupéfait ; peut être par allusion aux yeux ronds d’une personne stupéfaite.
On dit par exemple : "J'en suis resté comme deux ronds de flan quand j'ai vu que mon mari avait vidé le lave-vaisselle".
Sources : www.larousse.fr, www.languefrancaise.net et wiktionary.org