Cette expression signifie :
- au sens propre :
-
- une auberge où l'on ne sert pas à manger, et où l'on ne mange que ce que l'on a apporté,
-
- ou un repas consistant à manger ce que les différents convives ont amené, également appelé "Repas-partage", "Repas partagé", "Repas tiré du sac" ou "Buffet canadien".
Nos amis belges utilisent également la formule "Auberge espagnole".
Mais nos amis suisses parlent de "Buffet canadien", "Repas canadien", "Souper canadien" ou "Pique-nique canadien" !
- et au sens figuré :
-
- une idée à la mode, un peu creuse, à laquelle chacun donne le sens qu’il veut bien,
-
- en politique, enfin, un groupe, parti ou liste électorale composite, dont les participants ou membres proviennent d'horizons divers et variés, voire initialement opposés.
On a ainsi beaucoup dit que LaREM était une auberge espagnole.
L'excellent film français "L'auberge espagnole", réalisé en 2002, à Barcelone (Catalogne) (Espagne), par Cédric Klapisch, a largement contribué, par son succès, à populariser ce terme.
Tout en laissant malheureusement penser cependant, à de nombreux spectacteurs qui ne le connaissaient pas, que ce mot constituait une sorte de synonyme de "Colocation", ce qui n'est pas du tout le cas.
Source : wikipedia.org