Et pas simplement : "Au noir", "Du noir", "Faire du noir", "Le noir" et "Le travail au noir" !
De peur de prononcer le mot "noir" ? Ou par snobisme ?
En anglais ou en français, ces mots ou locutions relèvent du registre populaire.
Et ils signifient ou désignent respectivement :
- "Au black" ou "Au noir" : non déclaré, effectué illégalement,
- "Du black" ou "Du noir" :
-
- la partie de son travail ou de son activité non déclarés, effectués illégalement,
-
- ou : l'argent que l'on en retire,
- "Faire du black" ou "Faire du noir" : ne pas déclarer tout ou partie de son travail ou de son activité,
- "Le black" ou "Le noir" :
-
- la partie de son travail ou de son activité non déclarés, effectués illégalement,
-
- ou : l'argent que l'on en retire,
- et "Le travail au black" : le travail non déclaré, effectué illégalement.
Source : wiktionary.org