"Au pied levé".

Cette curieuse locution adjectivale du registre familier en forme d'idiotisme corporel ne doit pas manquer de surprendre nos amis étrangers.

Elle est très ancienne puisqu'elle remonte au XVIe siècle sous cette forme.

Et elle signifie, au sens figuré : à l'improviste, sans préparation.

On dit par exemple : "Nous sommes partis au pied levé et je n'ai pas eu le temps d'emporter toutes mes affaires".

Sources : wiktionary.org

"Avoir un pied au bord de la tombe", "Être à l'article de la mort" ou "Être subclaquant".

Ces trois locutions verbales appartiennent au registre familier.

Et elles signifient : être à l'agonie, sur le point de mourir, proche de la mort.

On dit par exemple :

  • "Mon grand-père a un pied au bord de la tombe, hélas. Je crains ne pas le revoir vivant l'été prochain",
  • "Lorsque je serais à l'article de la mort, je crois que je continuerai à fumer, malheureusement",
  • et : "Ton chien est subclaquant, voyons, il faut que tu ailles chez le vétérinaire, qu'il abrège ses souffrances".