- "À aujourd'hui" (pour "À ce jour"),
- "À date" ( (pour "Pour l'instant", "À cette heure" ou "À ce jour"),
- "À l'époque" (pour "Autrefois"),
- "À la base" ou "De base" (pour "À l'origine"),
- "À la fois" (ou "En même temps") (pour "Cela étant")
- "Activiste" (pour "Militant"),
- "Agenda" (pour "Calendrier"),
- "All inclusive" (pour "Tout compris"),
- "Année" prononcé an-né (au lieu de a-né),
- "Après" (ou "Maintenant") (pour "Cela étant"),
- "Une arena" (ou "Un stadium") (pour "Un stade"),
- "Au final" (pour "En définitive", "Finalement" ou "Pour finir"),
- "Au fur et à mesure des années" ou "Au fur et à mesure du temps" (pour "Au fur et à mesure"),
- "Au jour d'aujourd'hui" (pour "Aujourd'hui", "De nos jours", "À notre époque" ou "Actuellement"),
- "Il n'y a pas d'autre alternative", "Offrir une autre alternative", "Proposer une autre alternative" ou "Trouver une autre alternative",
- "Avec plaisir" (pour "je vous en prie"),
- "Basique" (pour "De base" ou "Élémentaire"),
- "Bon appétit à vous", "Bonne journée à vous" ou "Merci à vous" (pour "Bon appétit", "Bonne journée" et "Merci"),
- "Bonne fin d'appétit" ou "Bonne suite d'appétit" (alors même que "Bon appétit" est déjà parfaitement impoli),
- "C'est clair" (pour "Absolument", "Bien évidemment", "Bien sûr", "Exactement" ou "Tout à fait"),
- "C'est des" ou "C'est les" (pour "Ce sont des" ou "Ce sont les"),
- "C'est pas tout le monde qui" (pour "Tout le monde ne"),
- "C'est un" prononcé sans la liaison (ssê-un au lieu de ssê-tun)
- "Carrément !" (pour "Complètement"),
- "Chafouin"(pour "Chagrin", "Maussade"),
- "Un cluster",
- "Combien même" (pour "Quand bien même"),
- "Commme même" (pour "Quand même"),
- "Comme on dit" ou "Comme on dit en bon français" (pour "Comme le disent les anglophones"),
- "Correct" (pour "Exact(e)")
- "Cyber" (pour "Informatique"),
- "De base" ou "À la base" (pour "À l'origine"),
- "De là" (pour "D'où" ou "Raison pour laquelle"),
- "De suite" (pour "Tout de suite"),
- "Un deal" et "Dealer" (pour "Un accord" et "Négocier"),
- "Le dernier film/livre de" (pour "Le nouveau film/livre de"),
- "Définitivement" (pour ""Absolument"),
- "Digital(e)(s)(aux)" (pour "Numérique(s)"),
- "Documenté(e)" (pour "Attesté(e)" ou "Consigné(e)"),
- "Domestique" (pour "Local(e)" ou "National(e)"),
- "Drastique" ou "Drastiquement" (pour "Draconien" ou "Contraignant", et "De manière draconienne" ou "Radicalement"),
- "Dû(e) à" ou "Dû(e) aux" (pour "À cause de" ou "En raison de"),
- "Du coup" (pour "De ce fait", "En fait", "Par conséquent"),
- "Durer dans le temps" (pour "Durer"),
- "En live" (pour "En direct"),
- "En même temps" (ou "À la fois") (pour "Cela étant")
- En panique" (pour "Effrayé", "Terrifié", "Paniqué"),
- "En vrai" (pour "À vrai dire", "En vérité" ou "Dans la réalité"),
- "Un espèce de" (pour "Une espèce de"),
- "Être dans l'ADN de" (pour "Être dans la nature de"),
- "Être en capacité de" (pour "Être capable de de" ou "Pouvoir"),
- "Être en mode",
- "Être en responsabilité",
- "Expert" (pour "Spécialiste"),
- "Faire un focus sur" (pour "Focaliser son attention sur", "Se concentrer sur") ou "Un focus" (pour "Un gros plan")
- "Le futur" (pour "L'avenir"),
- "Grave" (pour "Très"),
- "Hein" (en guise de virgule),
- "Hors-sol" (pour "Déconnecté"),
- "Iconique" (pour "Emblématique" ou "Représentatif"),
- "Impacté" (pour "Affecté" ou "Touché"),
- "Un index" des retraites") (pour "Un indicateur"),
- "Insulter de" (pour "Traiter de"),
- "J'ai été" ou "On a été" (pour "Je suis allé" et "Nous sommes allés"),
- "Je valide" (pour "Je suis d'accord" ou "J'approuve"),
- "Être gré" (pour "Savoir gré"),
- "J'ch'ais" ou "J'ch'uis" (pour "Je ne sais" et "Je suis")
- "Juste" (pour "Tout simplement"),
- "Juste pas possible" (pour "Tout simplement impossible"),
- "L'âge" (pour "L'ère") ("de glace" ou "spatial" pour "glaciaire" ou "spatiale")
- "Maintenant" (ou "Après") (pour "Cela étant"),
- "Mais pas que" (pour "Mais pas seulement"),
- "Malgré que" (pour "Bien que", "Encore que" ou "Quoique" ),
- "Un narratif" (pour "Un récit")
- "On a pas" ou "J'en ai pas" (pour "On n'a pas" et "J'en n'ai pas"),
- "On va pas se mentir" (tic de langage),
- "Où" (pour "Dans laquelle", "Dans lequel", "Dans lesquelles" ou "Dans lesquels")
- "Ou pas" (pour "Ou non"),
- "Pallier à" (pour "Pallier"),
- "Par contre" (pour "En revanche"),
- "Partir sur",
- "Pas de souci" (pour "Aucun problème"),
- "Pas tout le monde" (+ verbe) ou "Pas tous les X" (+ verbe) (pour "Tout le monde ne" (+ verbe) ou "Tous les X ne" (+ verbe),
- "Perdurer dans le temps" (pour "Perdurer"),
- "Poser problème", "Poser question" ou "Poser souci",
- "Possiblement",
- "Possibles et inimaginables" (pour "Possibles et imaginables"),
- "Pour le coup",
- "Principal(ux) protagoniste(s)" (pour "Protagoniste(s)"),
- "Pur(e)" (pour "Véritable")
- "Les quartiers" (pour "Les quartiers en difficulté" ou "Les banlieues"),
- "Réaliser" (pour "Prendre conscience"),
- "R.I.P." ou "Rest in peace" (pour "Paix à son âme"),
- "S'avérer faux", "S'avérer exact" ou "S'avérer vrai" (pour "Se révéler être faux" ou "S'avérer"),
- "S'empirer" (pour "Empirer"),
- "Un scoop" pour ("Une exclusivité"),
- "Se positionner" (pour "Prendre position"),
- "Sérieux ?" ou "Sérieusement ?" (pour "Vraiment ?"),
- "Smile" (pour "Sourire"),
- "Sous contrôle" (pour "Maîtrisé(e)"),
- "Un spot" (pour "Un endroit"),
- "Un stadium" (ou "Une arena") (pour "Un stade"),
- "Le staff" (pour "Le personnel"),
- "Un sujet" (pour "Un problème"),
- "Supporter" (pour "Soutenir"),
- "Sur" (pour "À", "Dans" ou "À propos"),
- "Sur mes réseaux sociaux" (pour "Sur mes comptes de réseaux sociaux"),
- "La team" ou "Le team" (pour "L'équipe"),
- "Techniquement" (pour "Concrètement"),
- "Tout pile" (pour "Pile" ou "Tout juste"),
- "Trop" (pour "Tellement"),
- "Tu sais c'est quoi ?" (pour "Tu sais ce qu'est"),
- "Typiquement" (pour "Par exemple", "Précisément" ou "Exactement"),
- "Valider" (pour '"Approuver"),
- "Versus" ou "vs" (pour "Contre" ou "c/"),
- "Vintage" (pour "Ancien(ne)"),
- "Voire même" (pour "Voire"),
- et "Vous n'êtes pas sans ignorer" (pour "Vous n'êtes pas sans savoir"),
- "et "Y compris" (pour "Également").