Mais : "AJOUTER une nouvelle appliCATION" !
« Il suffit de s’y mettre » ou : Pour une limitation de l’emploi abusif ou inutile du verbe « Mettre ».
Le verbe « Mettre » est utilisé en français pour exprimer de très nombreuses actions ou idées.
Il est notamment employé dans des centaines d’expressions, souvent très intéressantes, que j’ai d’ailleurs entrepris de recenser par ailleurs dans ma collection « Expressions et locutions avec le verbe « Mettre » ».
Aussi convient-il – à mon sens – d’essayer de s’en passer à chaque fois qu’on le peut, ce qui s’avère souvent le cas, vous allez le voir.
Et ce, qu’il s’agisse de verbes simples du langage courant ou de verbes plus précis du registre soutenu.
Nombre total d’articles prévus dans cette collection : 88
Ne dites pas ! : "Mettre à l'écart" !
Mais : "Écarter" !
Ne dites pas : "Mettre devant le fait accompli" !
Mais : "PLACER devant le fait accompli" !
"Le fait accompli" désigne une chose faite et sur laquelle il semble qu’il n’y a plus à revenir.
On dit par exemple : "Mon propriétaire m'a placé devant le fait accompli. Il vend la maison avant l'été !".
Ne dites pas : "Mettre un manteau" ou "Mettre une robe" !
Mais : "ENFILER un manteau" et "PASSER une robe" !
Ne dites pas : "Mettre ses chaussures"
Mais : "Chausser ses souliers" ou "Enfiler ses souliers" !
Sur un sujet contigu, je me permets de vous recommander la lecture de mon article consacré à toutes les façons de dire "Des chaussures".
Ne dites pas : "Mettre du parfum" !
Mais : "Se parfumer" !
"Du sent-bon" et "Mettre du sent-bon".
J'aime toujours beaucoup aimé ce mot et cette locution verbale du langage enfantin qui signifient "du parfum" et "se parfumer".
On ne dit pas : "Mettre un chèque à la banque" !
Mais : "DÉPOSER un chèque à la banque" !
Ne dites pas : "Mets-moi un petit mot quand tu arrives" !
Mais : "ENVOIES-moi un petit mot quand tu arrives" !
Ne dites pas : "Mettre le bourdon" !
Mais : "DONNER le bourdon" !
Ou encore : "COLLER le bourdon", "FICHER le bourdon", "FILER le bourdon" ou "FLANQUER le bourdon" !
"FOUTRE le bourdon" relève du registre argotique.
Cette expression du registre familier en forme d'idiotisme animalier signifie : rendre triste, mélancolique.
On dit par exemple : "Avec ses propos alarmistes et ses prévisions catastrophiques sur l'avenir de l'humanité, ce type m'a donné le bourdon !".
Ne dites pas : "Mettre en bouillie" !
Mais : "RÉDUIRE en bouillie" !
Cette locution verbale signifie :
- au sens propre, dans le domaine culinaire, : réduire en fragments assez menus pour en augmenter la fusibilité,
- et au sens figuré, dans le registre familier : écraser, détruire, fortement mutiler, anéantir, battre, voire tuer.
On dit par exemple : "Furieux, il a violemment projeté son clavier contre le mur et l'a réduit en bouillie". Ou : "Je me vengerai ! Je vais réduire ce type en bouillie !"