Mais : "Je regarde beaucoup de FEUILLETONS" !
Anglicismes
Nous devons être fiers de notre jolie langue. Le français est la 5e langue la plus parlée avec 274 millions de francophones dans le monde, dont 212 millions de locuteurs quotidiens.
C’est également la seule langue, avec l’anglais, à être parlée sur les cinq continents.
Mais aussi la 4e langue la plus utilisée sur internet.
Ainsi que la 2e langue des affaires en Europe et la 3e dans le monde.
Imaginez seulement ce que cela pourrait être si l’on ne jargonnait pas à longueur de temps en franglais ou en anglais depuis maintenant près de 50 ans !
Lutter contre l’utilisation des anglicismes de manière générale et dans la publicité en particulier (voir ma série de collections d’articles « Pourquoi nous imposer…« ) constitue l’un de mes principaux chevaux de bataille.
J’ai réuni dans cette série de collections l’ensemble de mes articles consacrés à ce sujet.
Nombre total d’articles à paraître dans cette série de collections : 6 452
On ne dit pas : "Être victime d'abus" ni des "Abus sexuels" !
Mais : "Être victime de MAUVAIS TRAITEMENTS" et des "SÉVICES sexuels" ou des "VIOLENCES sexuelLEs" !
Pourquoi dire : "Un freak show" ou des "Freaks" ?
Et pas : "Un spectacle de monstres humains" et "Un monstre humain" !
Ces expositions d'êtres humains comportant des aspects physiques sortant de l'ordinaire, tels que des personnes de très petites ou de très grandes tailles, des hermaphrodites, des siamois, des femmes à barbe, etc. étaient très populaires aux États-Unis d'Amérique entre le milieu du XIXe siècle et le milieu du XXe siècle, et souvent associés à des cirques et des carnavals.
S'y ajoutaient parfois la présentation d'animaux difformes tels que des vaches à deux têtes ou deux mamelles, des cochons borgnes, des chèvres à quatre cornes, etc.
Source : wikipedia.org
Ne dites pas : "Senior" ou "Sénior" ni "Un senior" ou "Un sénior" !
Mais :
- Pour ce qui est de l'adjectif :
-
- "Confirmé" ou "Expérimenté", dans le domaine des ressources humaines,
-
- et "Adulte", dans le domaine du sport.
- et pour ce qui est du substantif : "Une personne âgée", "Une personne du troisième âge" ou, plus simplement encore, "Un vieux" !
On ne dit pas : "Un media" ni même "Un média" et encore moins un "Mass media".
Mais : "Un organe d'information" ou "Un organe de presse" !
On ne dit pas : "La voiture du futur" ni "La maison du futur" et encore moins "Le futur de nos enfants" !
Mais : "La voiture dE L'AVENIR", "La maison dE L'AVENIR" et "L'AVENIR de nos enfants" !
On ne dit pas : "L'intelligence économique" !
Mais : "L'ESPIONNAGE économique" ou "Le RENSEIGNEMENT économique" !
Ne dites pas : "Un star" ni "Une superstar" !
Mais : "Une VEDETTE" et "Une IMMENSE VEDETTE" !
"Shake your monkey shoulder" !
Tel est la devise qu'ose nous infliger la marque de whisky "Monkey shoulder" de la société écossaise William Grant & Sons Ltd sur ses affiches françaises d'octobre 2019 !
On croit rêver...
Ne dites pas : "Quel est votre sentiment sur... ?" ou "J'ai le sentiment que..." !
Mais : "Quelle est votre IMPRESSION À PROPOS DE ?", "Quelle est votre PENSÉE À PROPOS DE ?", "Quelle est votre SENSATION À PROPOS DE ?".
Ou : "J'ai l'IMPRESSION que", "JE PENSE que", "J'AI LA SENSATION que" !
Ce sont les anglo-saxons qui disent "What is your feeling about... ?" ou "I have the feeeling that..." !
On ne dit pas : "Des farines animales" !
Mais : "Des POUDRES animales" !
Celles sont en effet constituées de déchets d'animaux, alors qu'une "Farine" ne peut être obtenue qu'à partir de céréales !
On n'écrit pas : "Irak" !
Mais : "Iraq" !
"La république d'Iraq", dans sa forme longue, est un pays du Proche-Orient, situé au nord de la péninsule arabique.
Comme l'écrit fort judicieusement le québecois André Racicot, "Lorsque tout le monde dit la même chose sur un sujet, il faut parfois s’interroger. Ce qui est trop évident peut être faux, et ce n’est pas parce la quasi-totalité des rédacteurs préfère une graphie qu’elle est exacte.
La plupart des organes d'information et dictionnaires écrivant désormais "Irak", on pourrait raisonnablement penser qu'il s'agit là d'une bonne graphie, attestée par "Le Petit Robert des noms propres", "Le Monde", "Le Figaro" ou "L’Express".
Le langagier curieux ne peut cependant manquer d’être décontenancé par celle figurant dans "Le Petit Larousse" : "Iraq", le gentilé étant "Iraquien".
S’agit-il d’une fantaisie? Pas du tout. Non, nous avons tout simplement devant nous la vraie graphie de cet État du Proche-Orient".
Source : andreracicot.ca