Mais plutôt, simplement : "Apparaître" !
« Faire sans » ou : Pour une limitation de l’emploi abusif ou inutile du verbe « Faire ».
Le verbe « Faire » est abondamment utilisé en français pour exprimer de très nombreuses actions ou idées.
Il est notamment employé dans des centaines d’expressions, souvent très intéressantes, que je me suis par ailleurs efforcé de recenser dans ma collection « Expressions et locutions avec le verbe « faire« .
Aussi convient-il – à mon sens – d’essayer de s’en passer pour le remplacer par d’autres verbes, lorsque cela est possible, ce qui s’avère souvent le cas, vous allez pouvoir le constater.
Et ce, qu’il s’agisse de verbes simples du langage courant ou de verbes plus précis du registre soutenu.
J’ai rassemblé dans cette collection l’ensemble de mes articles consacrés à ce thème.
Nombre total d’articles prévus dans cette collection : 283
Ne dites pas : "Faire la promotion" !
Mais plutôt : "ASSURER la promotion", "EFFECTUER la promotion" !
Ou simplement : "Promouvoir" !
Ne dites pas : "Faire le reproche de" !
Mais, bien plus simplement : "Reprocher de" !
Ne dites pas : "Faire collection de" ou "Faire collection des" !
Mais plutôt : "Collectionner les" !
Par exemple : "Mon fils collectionne les modèles réduits" et non "Mon fils fait collection de modèles réduits".
Et encore moins : "Mon fils fait collection des modèles réduits" (forme erronée).
Ne dites pas : "Faire peur" !
Mais : "Apeurer" ou "Effrayer" !
Par exemple : "Le rugissement du lion l'a apeuré" plutôt que "Le rugissement du lion lui a fait peur".
Ou : "Ce grand dadais s'amuse à effrayer sa petite voisine",plutôt que "Ce grand dadais s'amuse à faire peur à sa petite voisine"
Pourquoi dire : "Un trader", "Du trading" ou "Faire du trading" ?
Et pas : "Un négociant", "Du négoce" et "Négocier" !
Pourquoi dire : "Faire du commerce" ou "Faire du négoce" ?
Et pas : "COMMERCER" et "NÉGOCIER" !
Ne dites pas : "Cela va faire des frais" ni "Faire des frais" !
Mais :
- "Cela va ENGENDRER des frais", "Cela va OCCASIONNER des frais" ou "Cela va SUSCITER des frais",
- et "ENGENDRER des frais", "OCCASIONNER des frais" ou "SUSCITER des frais" !
Ne dites pas : "Sans faire de différence" !
Mais : "Sans ÉTABLIR de différence" !
C'est à dire : d’une manière qui ne marque aucune préférence.
Pourquoi dire : "Un coming out " ou "Faire son coming out" et "Un outing" (a-ou-tigne) ou "Outer" (a-ou-té) ?
Et pas : "Une sortie de placard" et "Sortir du placard" (registre familier) !
Cela vous permet de parler français et non anglais.
Ainsi que d'éviter d'avoir recours pour la 217e fois de la journée au verbe "Faire".
Concrètement, il s'git de la révélation publique de l'homosexualité d'une personne :
- par elle-même (Un coming out" et "Faire son coming out"),
- ou par un tiers, sans son accord préalable ("Un outing" et "Outer").
Source : www.larousse.fr
Pourquoi dire : "Il est sans arrêt en train de faire des rushs" ?
Comme l'a fait le journaliste sportif français Bertrand Latour, le 4 juillet 2020, dans l'émission vespérale "l'Équipe du soir", sur la chaîne de télévision française L'Équipe.
Et pas : "Il est sans arrêt en train d'ACCÉLÉRER" ou "Il est sans arrêt en train d'EFFECTUER DES ACCÉLÉRATIONS" ?
On ne dit pas : "C'est une tâche herculéenne à faire" !
Surtout en oubliant la liaison et en prononçant "sè-une" et non "cette-une".
Comme l'a déclaré le docteur Anne Sénéquier, co-directrice de l'Observatoire de la santé mondiale de l'IRIS (Institut de Relations Internationales et Stratégiques), le 11 juillet 2020, sur la chaîne de télévision française d'information en continu BFMTV.
Mais : "C'est une tâche herculéenne à ACCOMPLIR" !
On ne "fait" pas une tâche : on l'accomplit.
Ne dites pas : "J'ai fait un Master" ou "J'ai fait mon ingéniorat" !
Mais : "J'ai passé un Master" et "J'ai effectué mon ingéniorat" !
Ne dites pas : "J'ai fait des études de droit", "J'ai fait du droit" ou "J'ai fait mon droit" ni "J'ai fait des études de médecine", "J'ai fait médecine" ou "J'ai fait ma médecine" !
Mais : "J'ai ÉTUDIÉ LE droit" et "J'ai ÉTUDIÉ LA médecine" !
Ne dites pas : "Faire des digressions" ou "Faire une digression" !
Mais : "Digresser" !
Ce verbe du registre soutenu découle du latin "Digressio" qui désigne l'action de s'éloigner.
Digresser consiste à s'écarter du sujet principal d'une conversation, d'un discours, d'un exposé ou d'un développement.
On dit par exemple : "Mon meilleur ami me reprochait toujours de trop digresser et il est vrai que je suis capable d'ouvrir parenthèse sur parenthèse".
Sources : www.pornorthographe.fr et wiktionary.org