Pourquoi dire : "Avec un p'tit update de Margot question orthographe" où "Qu'est dev'nu le best-seller du Sénat" !

Le journaliste français Stéfan Etcheverry

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 13 mars 2023, le journaliste français Stefan Etcheverry, dans l'émission "Les matins LCI", qu'il présentait, sur la chaîne de télévision française d'information en continu LCI.

Et pas, en français : "Avec unE PETITE MISE À JOUR de Margot EN MATIÈRE D'orthographe" et "QuI est devenu lA MEILLEURE VENTE du Sénat" !

On ne dit pas : "C'est un match qui peut faire évoluer le futur de Messi" !

L'animateur de radio et de télévision français Grégory Ascher

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 9 mars 2023, l'animateur français Grégory Ascher, dans l'émission "L’Équipe de Greg", qu'il anime sur la chaîne de télévision française L’Équipe.

Mais, à tout le moins, en français : "C'est un match qui peut CHANGER L'AVENIR de Messi" !

Et idéalement : "C'est unE RENCONTRE qui peut INFLUER SUR L'AVENIR de Messi" !

Pourquoi dire : "Face à cette crise, on a imaginé une box entrée, plat, dessert" ?

Ainsi qu'a pu le déclarer le chef cuisinier français Alexandre Couillon, dans le documentaire "Noirmoutier : le cuisinier amoureux de la mer", diffusé le 12 mars 2023, dans l'émission "Thalassa", sur la chaîne de télévision publique française France 3.

Et pas : "Face à cette crise, on a imaginé une BOÎTE entrée, plat, dessert" !

Pourquoi écrire : "Écriture du firmware" ?

Que signifie "Écriture du firmware" ?

Ainsi que je viens de le découvrir, ce 8 mars 2023, sur l'écran de mon téléviseur.

Et pas simplement, en français : "Écriture du microcode", "Écriture du microprogramme", "Écriture du micrologiciel", "Écriture du logiciel interne" ou "Écriture du logiiel embarqué" !

Pas par manque de traduction française adaptée en tous cas !

Ce substantif masculin désigne en effet un programme intégré dans un matériel informatique (ordinateur, photocopieur, disque dur, routeur, appareil photo numérique, etc.) pour lui permettre de fonctionner.

Source : wikipedia.org

Pourquoi dire : "Focus tout à l'heure, après la revue de presse" !

La journaliste française Camille Grenu

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 11 mars 2023, la journaliste française Camille Grenu, dans le journal de 6h30, qu'elle présentait, sur la chaîne de télévision publique française franceinfo.

Et pas simplement, en français : "GROS PLAN tout à l'heure, après la revue de presse" !

Pourquoi dire : "En look, on dirait un ch'val d'arçon" !

L'antiquaire française Caroline Margeridon
Ainsi qu'a pu le déclarer, le 8 mars 2023, la marchand d'art française Caroline Margeridon, dans l'émission "Affaire conclue", de Sophie Davant, sur la chaîne de télévision publique française France 2.
Et pas, en français : "D'ASPECT, on dirait un chEval d'arçon" !

Pourquoi dire : "I'z'avaient le plus gros smile que j'ai jamais vu" ?

Le père Matthieu Jasseron

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 10 mars 2023, le Père Matthieu Jasseron, dans l'émission "C dans l'air", sur la chaîne de télévision publique française France 5.

Mais : "ILS avaient le plus gros SOURIRE que j'ai jamais vu" ?

On ne dit pas : "Alors qu'i suffit juste de lire des lettres" !

L'humoriste français Thomas Ngijol

Ainsi que peut le déclarer, l'humoriste français Thomas Ngijol, dans sa saynète "Lettre du cousin camerounais".

Mais : "Alors qu'iL suffit TOUT SIMPLEMENT de lire des lettres" !

Pourquoi dire : "Un green de golf" ?

L'homme politique français Christophe Béchu

Ainsi qu'a pu le déclarer récemment le ministre de la Transition écologique et de la Cohésion des territoires de France Christophe Béchu.

 

Et pas, en français : "Un TERRAIN de golf" !

Un terrain de golf

Surtout, quitte à parler anglais, autant dire simplement "Un green", car parler de "green de golf" relève du pléonasme.

Un terrain de golf

Pourquoi dire : "Un boîtier slim" ou "Un jean slim" ?

Et pas simplement, en français :

  • "Un boîtier FIN" !

Et cela, qu'il s'agisse de disques compacts.

Un boîtier fin ("slim") de disque compact ("CD")

Ou de disques numériques polyvalents ("DVD").

Un boîtier fin ("slim") de disque numériqus polyvalens ("DVD")

  • et : "Un jean MOULANT" !

Un jean moulant ("jean slim")Un jean moulant ("jean slim")

À distinguer, bien évidemment du "jean effet seconde peau ou "skinny jean"  !

 

Pourquoi dire : "Un road-boak" ou "Un road book" ?

Un livre de route ("road-book")

Et pas simplement, en français : "Un livre de route" !

Ce terme anglais désigne en effet, dans le domaine des sports mécaniques, l'ensemble des notes décrivant le parcours d'une épreuve.

Un livre de route ("road-book")