Pourquoi dire : "Le wall Facebook", "Mon wall Facebook", "Son wall Facebook", "Ton wall Facebook" ou "Un wall Facebook" ?

Le mur Facebook de Jean-Pierre Hubert, l'auteur de jaimelesmots.com

Et pas simplement : "Le MUR Facebook", "Mon MUR Facebook", "Son MUR Facebook", "Ton MUR Facebook" ou "Un MUR Facebook" !

Ce terme désigne l'une des deux pages principales d'un compte Facebook avec le fil d'actualité.

Sur le mur Facebook sont affichés les notifications et événements publiés par le titulaire du compte ou profil Facebook, ainsi que les commentaires et messages des admirateurs ou amis.

Source : www.definitions-marketing.com

"L'impesanteur", "L'apesanteur", "La microgravité", La gravité zéro" et "Le zéro-g".

Ces différentes formules sont utilisées pour désigner : l'état d'un système dans lequel aucune accélération, causée par la gravitation ou toute autre force, ne peut être mesurée.

Ce qui inclut les situations de chute libre, mais aussi les situations où le système est suffisamment éloigné de toute source de gravité pour que celle-ci puisse être négligée. Cette situation se traduit par une absence de poids.

Mais seul le mot "impesanteur" devrait être normalement utilisé en français.

En effet :

  • Le terme "Impesanteur" se compose de la racine d'origine latine "pesanteur" précédée du préfixe privatif latin "in-".

Malheureusement, en français courant, ce mot est beaucoup moins employé que le terme "apesanteur", qui utilise le préfixe privatif grec "a-".

Voire, à ma connaissance purement et simplement ignoré de la plupart des français.

Deux arguments préconisent en effet de préférer le terme "impesanteur" :

    • Sur un plan linguistique d'abord, le terme apesanteur est une chimère puisqu'il combine une racine latine ("pesanteur") avec un préfixe grec ("a-"). De ce point de vue, l'usage du préfixe latin "in-", strict équivalent au grec "a-", est préférable pour se combiner avec une racine de même origine.
    • Sur un plan pratique ensuite, la confusion possible à l'oral entre "l'apesanteur" et "la pesanteur" conduit à préconiser le terme "impesanteur".

Le dictionnaire de l'Académie française constate cependant que le terme ne s'est pas imposé et ne le référence donc pas.

Mais il est officiellement préconisé par l'arrêté du 20 février 1995 relatif à la terminologie des sciences et techniques spatiales en notant que "le terme apesanteur est déconseillé pour éviter, dans le langage parlé, une confusion entre l'apesanteur et la pesanteur".

  • Le terme "microgravité" est utilisé - à mauvais escient - par de nombreux professionnels, afin de désigner l'état d'impesanteur. Car on ne doit parler de microgravité que très loin de la Terre et tout autre astre générant un champ gravitationnel, ou bien aux points de Lagrange où les champs gravitationnels "s'annulent", comme entre Terre et Lune par exemple.
  • Enfin, les formules "gravité zéro" et "zéro-g" ne sont que des calques de l'anglais "zero gravity" ou "zero-g".

Source : wikipedia.org

Pourquoi dire : "Un cosy" ?

Et pas selon le contexte :

  • "Un couvre-thière", lorsqu'il s'agit de désigner une enveloppe fourrée, généralement en tissu ouatiné, dont on couvre une théière, afin d'en conserver la chaleur,

Un couvre théière "cosy")

  • ou : "Un coin confortable", lorsqu'il s'agit de désigner un ensemble formé par un divan ou lit encastré dans un meuble d'angle, doté d'étagères et situé dans le coin d'une pièce. Que les anglais appellent "Cosy-corner" ("coin confortable") et dont "Cosy" constitue l'apocope.

Un "cosy" ou "cosy corner" des années 1950Un "cosy" ou "cosy corner" actuel

Sur un sujet contigu, je me permets de vous recommander la lecture de mon article consacré à l'adjectif "Cosy".

Sources : wikipedia.org et wiktionary.org

Pourquoi dire : "Teenager" et "Teenagers" ou "Teen" et "Teens" ?

Un groupe de "teenagers", c'est à dire d'adolescents

Et pas simplement : "Adolescent" ou "Adolescente" et "Adolescents" ou "Adolescentes" (langage courant) !

Ou : "Ado" et "Ados" (registre familier) !

Fort heureusement cet anglicisme fait partie des quelques uns que les journalistes français ont fini par ne presque plus utiliser de nos jours, me semble-t-il. Et auxquels j'avais consacré un article dont je me permets de vous recommander la lecture : « Tous les espoirs ne sont pas perdus : même les anglicismes peuvent passer de mode ! ».

Un "Adolescent" ou "Une adolescente" est un jeune garçon ou une jeune fille à l'âge de l'adolescence, c'est à dire - selon l'OMS - la période de croissance et de développement humain se situant entre l'enfance et l'âge adulte, entre les âges de 10 et 19 ans.

Alors que le mot anglais "Teenager" correspond lui aux jeunes gens âgés de 13 à 19 ans : "thirteen" (treize), "fourteen" (quartorze), "fifteen" (quinze), "sixteen" (seize), "seventeen" (dix-sept), "eighteen" (dix-huit) et "nineteen" (dix-neuf).

Pourquoi dire "La Silicon Valley" ?

Panneau routier californien mentionnant la "Silicon Valley" ou "Vallée du sicilium"

Et pas, en français : "La vallée du silicium" !

Cela éviterait qu'une majorité de français ou francophones pensent que l'on y fabrique ou utilise du "silicone"... ou/et que leurs ordinateurs ou téléphones portables multifonction en contiennent !

Ce surnom de "vallée du silicium" a en effet été attribué à la vallée de Santa Clara en Californie (États-unis d'Amérique), en 1971, par Don Hoefler, un journaliste local, en raison de la concentration, autour de l'université de Stanford, créée en 1891, de nombreux fabricants de composants électroniques pour l'informatique et l'électronique embarquée, élaborés à partir d'un semi-conducteur appelé "silicium" ("silicon" en anglais).

Localisation de la "Vallée du sicilium" ou "Silicon Valley", en Californie (États-Unis d'Amérique)

Située à 80 km au Sud de San Franscisco, son territoire est restreint puisqu’il ne couvre qu’environ 190 à 200 km².

Car il est limité au Nord par la Baie de San Francisco, à l’Ouest par les monts Santa Cruz ("Santa Cruz Mountains"), traversés par la fameuse faille tectonique de San Andréas qui fait peser sur la région une menace sismique permanente, et à l’Est par la chaîne Diablo ("Diablo Range").

La vallée accueille des firmes aussi emblématiques des nouvelles technologies que Hewlett-Packard, Intel, Apple, Google, Facebook, Yahoo, LinkedIn, Twitter, PayPal, eBay, Netflix, Pinterest, Linkedin, Airbnb, Uber, Tesla, Electronic Arts, Cisco, Oracle, Adobe, Symantec, Sandisk, Seagate Technology, FireEye, SalesForce, Dropbox ou NetApp !

Les grandes entreprises de haute technologie situées à San Francisco et dans la "Vallée du sicilium" ou "Silicon Valley", en Californie (États-Unis d'Amérique)Les grandes entreprises de haute technologie situées à San Francisco et dans la "Vallée du sicilium" ou "Silicon Valley", en Californie (États-Unis d'Amérique)

Hélas, le succès planétaire de ce nom anglais de "Silicon valley", dont, je l'ai dit en préambule, l'usage en France, lorsque l'on parle à des français n'étant ni anglophones, ni professionnels de l'informatique me semble parfaitement inepte, a amené nos industriels à créer chez nous, tenez-vous bien :

Logotype du pôle de compétitivité Cosmetic Valley

  • en 1994, "Cosmetic Valley" (...) ou "La vallée de la cosmétique", pôle de compétitivité de la filière parfumerie-cosmétique, spécialisé dans la production de biens de consommation de la filière des parfums et des cosmétiques en France.

Initialement créé à l'initiative de Jean-Paul Guerlain dans la région de Chartres (28) - où il conserve son siège - et limité à quatre départements français, ce pôle s'étend désormais... sur tout le territoire français, ce qui n'en fait donc plus "un pôle" ! Heureusement que le ridicule ne tue pas.

Logotype du pôle de compétitivité BioValley France

Logotype du pôle de compétitivité Alsace BioValley

  • en 1996, "BioValley France" (...) ou "La vallée de la biologie France" (anciennement "Alsace BioValley"), un pôle de compétitivité français de la région Grand Est spécialisé dans les domaines des médicaments et thérapies innovantes, technologies médicales, diagnostic et e-santé. Situé en Alsace sur le parc d'innovation d'Illkirch-Graffenstaden près de Strasbourg (67), il coordonne la grappe industrielle trinationale "BioValley", créée entre les régions du Rhin Supérieur que sont l'Alsace, le Bade-Wurtemberg en Allemagne et la région de Bâle en Suisse.

Logotype du pôle de compétitivité Aerospace Valley

  • en 2005, "Aerospace Valley" (...) ou "La vallée de l'aérospatiale", un pôle de compétitivité de portée mondiale, centré géographiquement sur les régions Occitanie et Nouvelle-Aquitaine et thématiquement sur l'aéronautique, l'espace et les systèmes embarqués,

Logotype du pôle de compétitivité Nuclear Valley

  • et la même année, "Nuclear Vallley" (...) ou "La vallée du nucléaire", le pôle de compétitivité du nucléaire civil en France, favorisant l'émergence de solutions innovantes et compétitives, en mobilisant l’ensemble des ressources (industrielles, institutionnelles, académiques et scientifiques) présentes en régions Bourgogne Franche-Comté et Auvergne-Rhône-Alpes.

Logotype de Plastics Vallée

  • Sans compter bien sûr la plus ancienne : "Plastics Vallée" ou "La vallée des plastiques", la plus forte concentration d'entreprises spécialisées dans le plastique en Europe, située dans les départements de l'Ain (01) et du Jura (39), autour d'Oyonnax (01), au sein de Haut-Bugey Agglomération, dont le territoire fait partie intégrante de la zone du pôle de compétitivité pour la plasturgie, Plastipolis.

Sources : wikipedia.org et geoconfluences.ens-lyon.fr

Pourquoi dire : "C'est un warrior", "C'est une warrior" ou "Ce sont des warriors" !

Ainsi que l'entends malheureusement dire de plus en plus souvent.

Et pas simplement : "C'est un GUERRIER", "C'est une GUERRIÈRE" et "Ce sont des GUERRIERS" ou "Ce sont des GUERRIÈRES" !

Pourquoi dire : "Une duckface" ou "Une duck face" ?

La chanteuse et actrice états-unienne Ariana Grande, posant avec un "visage de canard" ("duckface")

Et pas simplement : "Un visage de canard" !

Cette formulation désigne en effet : une mimique, consistant à serrer et avancer simultanément les lèvres, ce qui a pour effet de creuser légèrement les joues.

Ce type d'expression est principalement adoptée par les jeunes femmes dans les poses photographiques destinées aux réseaux sociaux.

Cette mimique avait, à l'origine, pour but de rappeler les expressions appuyées de certains mannequins ou vedettes, comme ici l'actrice et auteure-compositrice-interprète états-unienne Ariana Grande.

Et s'utilisait donc pour essayer de reproduire leurs moues enjôleuses.

Une jeune femme se photographiant avec un "visage de canard" ("duckface")
Une jeune femme se photographiant avec un "visage de canard" ("duckface")

Mais elle peut cependant avoir un effet inverse à celui recherché, en faisant notamment ressembler la bouche de la personne au bec d'un canard !

Le grand nombre de photos utilisant cette moue, principalement sur Facebook, a ainsi provoqué dans les années 2010 des réactions négatives ; des sites web et des communautés virtuelles s'étant alors créé pour tourner le "visage de canard" en ridicule.

Une jeune femme portant un masque de canard
Une jeune femme portant un masque de canard

Source : wikipedia.org

Pourquoi écrire : "On air" ?

Témoin lumineux "On air" ("À l'antenne")

Ainsi que l'on peut régulièrement le voir sur les panneaux ou témoins lumineux présents dans les studios des différentes stations de radio françaises, durant les enregistrements d'émissions.

Et pas : "À  l'antenne" !

Pourquoi dire : "C'est important d'être focus sur l'objectif" ?

L’ancien athlète et consultant sportif français Bob Tahri

Comme l’a déclaré, l’ancien athlète et consultant sportif français Bob Tahri, le 23 mai 2021, dans l’émission vespérale d’Olivier Ménard "L’Équipe du soir", sur la chaîne de télévision française L’Équipe.

Et pas : "C'est important dE SE CONCENTRER sur l'objectif" !

Parce qu'il est parfaitement incapable de s'exprimer dans un français correct et accumule fautes grossières et anglicismes, je lui lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

Pourquoi dire : "Une initiative pour rebooster l'emploi des jeunes" ?

La journaliste française Pascale de la Tour du Pin

Comme a pu le déclarer, le 31 mai 2021, la journaliste française Pascale de la Tour du Pin, sur la chaîne de télévision française d'information en continu LCI.

Et pas simplement : "Une initiative pour DYNAMISER l'emploi des jeunes" ou "Une initiative pour FAVORISER l'emploi des jeunes" !

Pourquoi dire : "Pas de bonus à payer" ?

Logotype de l'émission "Secrets de conso", présentée, depuis le 17 mars 2021, par l'entrepreneuse et animatrice française Hapsatou Sy, sur la chaîne de télévision française RMC Story

Comme j'ai pu l'entendre dire dans le commentaire du documentaire "Les dessous de la planète Leclerc", diffusé le 15 mai 2021, dans l'émission "Secrets de conso", présentée par l'entrepreneuse et animatrice française Hapsatou Sy, sur la chaîne de télévision française RMC Story.

Et pas : "Pas de supplément à payer" !

Puisqu'il s'agit des livraisons à domicile effectuées par un supermarché de proximité.