Mais, bien plus logiquement... : les titres de transport !
Richesse et défense de la langue française
J’ai regroupé dans cette collection l’ensemble de mes articles consacrés aux calembours, ces jeux de mots fondés sur des ressemblances de sons (« homonymie » ou « paronymie ») et des différences de sens (« polysémie »), tels que par exemple « Merci beau cul » pour « Merci beaucoup » ou « Vieux motard que j’aimais » pour « Mieux vaut tard que jamais ».
Nombre total d’articles restant à paraître dans cette collection : 278
Mais, bien plus logiquement... : les titres de transport !
Statue d'Homère réalisée en 1812 par le sculpteur français Philippe-Laurent Roland ( 13 août 1746 - 11 juillet 1816)
J'adore ces deux formules drolatiques du regretté Coluche, qui signifient naturellement toutes deux "Être idiot".
Relevant du registre familier, elles datent de 1977 et de son célèbre sketch "Le clochard analphabète".
Sur ce même thème, je vous recommande la lecture de ma collection d'articles "Mille et une façons de dire Être idiot ou Un idiot" et, en particulier, mon article sur mes façons préférées de dire "Être idiot".
Mais également : "Les poules étaient sorties du poulailler dès qu'on leur avait ouvert la porte" !
Ou : "Les poules sortaient du poulailler dès qu'on leur ouvrait la porte" !
C'est évidemment à Coluche - toujours précurseur ! - que l'on doit ce superbe aphorisme, extrait de "Y s’foutent bien de notre gueule" (1986).
"...deux par deux ça irait plus vite !".
C'est évidemment à Coluche que l'on doit ce superbe aphorisme, extrait de "Y s’foutent bien de notre gueule" (1986).
... alors, elle se rend au cimetière et, face à la tombe de son défunt mari, asperge celle-ci d'un liquide qui - espère-t-elle - lui ramènera son bien-aimé.
Pourquoi-donc ?
C'est évidemment à Coluche que l'on doit ce superbe aphorisme, extrait de "Y s’foutent bien de notre gueule" (1986).