On ne dit pas : "Ça nous montre que y a" !

Comme l'a fait l'essayiste français Raphaël Glucksmann, le 11 mars 2018, lors de son débat dominical avec la journaliste française Natacha Polony ("Le duel Natacha Polony, Raphaël Glucksmann") sur la chaîne radiophonique publique française France Inter.

"Cela nous montre qu'il y a" aurait évidemment d'avantage convenu !

Prononcer intégralement et correctement de savantes locutions telles que : "dans le monde", "ce que l'on sait", "on le sait" ou "la seule chose que l'on sait", plutôt que : "dans l'monde", "c'qu'on sait", "on l'sait" ou "la seule chose qu'on sait", n'aurait par ailleurs vraisemblablement pas nuit à la clarté de l'échange.

Grâce soit en revanche rendue à son interlocutrice, madame Polony, de sa parfaite élocution, je le confesse bien reposante pour les oreilles, au regard de la lamentable bouillie verbale servie par son interlocuteur.

Pour l'ensemble de sa calamiteuse prestation, je lui décerne sans hésiter mon label de médiocrité "Fâchés avec le français" !

On ne dit pas : "Ce joueur a été cataclysmique ce soir" !

Comme l'a fait le journaliste sportif français Vincent Duluc, le 13 février 2018, dans l'émission vespérale "L'Équipe du Soir", de la chaîne télévisée française l'Équipe.

Mais : "Ce joueur a été CATASTROPHIQUE ce soir" !

Un cataclysme est en effet un bouleversement physique produit par un tremblement de terre, une inondation, etc.  Ou, par extension, un très grand bouleversement.

Un joueur ne saurait donc en aucune façon être "Cataclysmique" !

On ne dit pas : "Moi j'pense que Neymar ça s'rait une véritable responsabilité à lui confier le brassard" !

Comme l'a déclaré l'ancien joueur international de football français Johan Micoud, le 17 décembre 2019, dans l'émission vespérale "L'Équipe du Soir", sur la chaîne télévisée française L'Équipe.

Mais : "JE pense que confier le brassard À Neymar LUI CONFÉRERAIT une véritable responsabilité" !

Parce qu'il profére régulièrement dans cette émission des phrases aussi mal construites, je lui attribue sans hésiter mon label de médiocrité "Fâchés avec le français" !

 

On ne dit pas : "Pas tous les joueurs font une telle entrée" !

Comme l'a déclaré la journaliste sportive française Carine Gali, le 13 février 2018, dans l'émission vespérale "L'Équipe du soir", de la chaîne télévisée française L'Équipe.

Mais : "Tous les joueurs NE SONT PAS CAPABLES d'une telle entrée" !

Carine Galli évoquait l'impressionnante prestation offerte ce soir là par le jeune joueur de football français Wissam Ben Yedder.

Auteur d'un extraordinaire doublé au stade d'Old Trafford, face au club anglais Manchester United FC, cet attaquant français du club espagnol FC Séville a en effet permis à son club de se qualifier pour les quarts de finale de la Ligue des champions en marquant un premier but deux minutes après son entrée en jeu, puis un second quatre minutes plus tard !

On ne dit pas : "C'est un win-win c't'histoire" !

Comme l'a lamentablement déclaré le journaliste sportif français Dave Appadoo, le 11 décembre 2019, dans l'émission vespérale "L'Équipe du soir", sur la chaîne télévisée française L'Équipe.

Mais : "TOUT LE MONDE EST GAGNANT DANS cETtE histoire" !

Un accord "win-win" est en effet un accord "gagnant-gagnant".

Parce ce que Dave Appadoo est coutumier du fait et accumule anglicismes et fautes de grammaire lors de ses interventions dans cette émission que je suis régulièrement, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

Ne dites pas : "Une prestation" et encore moins "Une presta" pour évoquer le fait de se produire en public et de montrer ses talents !

Comme l'a fait l'animateur français Cyril Hanouna, le 5 décembre 2019, dans son émission vespérale "Touche pas à mon poste", sur la chaîne télévisée française C8, à l'instar de nombre de ses collègues animateurs ou journalistes.

Le mot "Prestation" ne désigne en effet en aucune façon le fait de se produire en public et de montrer ses talents :

  • que ce soit dans le domaine du spectacle, puisqu'il s'agit alors d'une "Exhibition",
  • ou dans le domaine des sports, puisqu'il s'agit alors d'une "Performance".

Mais, selon le contexte ou les circonstances, :

  • l'action de fournir ou d'accomplir,
  • ou le résultat de cette action, le service ainsi fourni.

Ne dites pas : "So what ?" !

Comme l'a fait l'écrivain français Philippe Besson, le 26 octobre 2019, dans l'émission "On est pas couché" sur la chaîne télévisée publique française France 2.

Mais, tout simplement, : "Et alors ?" !

Les gens ne se rendent décidément pas compte du ridicule qu'il y a à constamment utiliser ainsi des formules en anglais.

On ne dit pas "L'incendie est sous contrôle" !

Ainsi que je l'ai entendu dans le journal de 9H, le 14 décembre 2019, sur la chaîne radiophonique nationale France Inter.

Mais : "L'incendie est MAÎTRISÉ" ou "Les pompiers ont la situation en main" !

La forme "Sous-contrôle" relève de l'anglais et non du français.

On ne dit pas : "N'importe quel auditeur i' peut " !

Comme l'a déclaré le syndicaliste CGT français Thomas Vacheron, le 2 décembre 2019, dans l'émission "Le téléphone sonne", sur la chaîne radiophonique publique française France Inter.

Mais : "N'importe quel auditeur peut" !

Cela vous évitera d'avaler le pronom de la troisième personne du singulier masculin "Il"... et surtout de commettre un lamentable pléonasme.

Pour ces deux raisons je décerne à ce monsieur mon label de médiocrité "Fâchés avec le français" !

On ne dit pas : "Vous savez c'est quoi l'étape qu'il a franchie ?" !

Comme l'a déclaré le journaliste sportif français Dave Appadoo, le 2 décembre 2019, dans l'émission vespérale d'Olivier Ménard, "L'Équipe du soir", sur la chaîne de télévision française "L'Équipe".

Mais : "Vous savez qu'elle étape il a franchie ?" !

Je suis abasourdi d'entendre désormais quotidiennement des phrases aussi mal construites dans la bouche de journalistes, là où de telles formules n'auraient pu être utilisées il y a encore 20 ans que par des personnes d'origine étrangère ou issues d'un milieu très populaire, ayant du cesser leurs études à 16 ans et n'ayant jamais l'occasion de s'exprimer autrement qu'entre elles.

Parce ce que Dave Appadoo est coutumier du fait et accumule anglicismes et fautes de grammaire lors de ses interventions dans cette émission que je suis régulièrement, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".