On ne dit pas : "On n'a pas vu la once du début d'un progrès" !

Le journaliste sportif français Olivier Ménard

Comme a pu le déclarer, le 27 août 2021, le journaliste sportif français Olivier Ménard, dans son émission vespérale "L'Équipe du soir", sur la chaîne de télévision française L'Équipe.

Mais bien évidemment : "On n'a pas vu L'ONCE du début d'un progrès" !

Même un enfant de six ans sait que l'on ne dit pas "La ombre", pas plus que "La arrivée", "La équipe", "La image" ou "La université", puisque l'article féminin "La" se transforme automatiquement en "l'", dès lors qu'il suit un mot commençant par une voyelle (ou un h muet) .

Cet effacement de la voyelle finale d'un mot s'appelle l'élision. Et elle est marquée à l'écrit par l'apostrophe, qui remplace la voyelle élidée.

Parce que non content d'accumuler les anglicismes au cours de ses émissions, que je suis régulièrement, il accumule les fautes de française de cet acabit, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

Source : bdl.oqlf.gouv.qc.ca

"A little, a lot" !

Tel est le slogan en anglais que se permet de nous infliger la société italienne Ferrero, dans sa publicité française pour ses barres chocolatées Kinder chocolat, diffusée sur nos écrans de télévision en août 2021.

Évitons de dire : "J'voulais faire cette précision là" !

Le journaliste sportif français Bertrand Latour

Comme a pu le déclarer, le 29 août 2021, le journaliste sportif français Bertrand Latour, dans l’émission vespérale "L’Équipe du soir", sur la chaîne de télévision française L’Équipe.

Et disons plutôt : "JE voulais APPORTER cette précision" !

Où : "JE voulais EFFECTUER cette précision" !

On ne dit pas : "Lille avait été gagner 3-0" !

L'ancien joueur international de football franco-polonais, devenu consultant, Ludovic Obraniak

Comme a pu le déclarer, le 26 août 2021, l'ancien joueur de football international franco-polonais, devenu consultant, Ludovic Obraniak, dans l'émission de Grégory Ascher "L'Équipe de Greg", sur la chaîne de télévision française L'Équipe.

Mais : "Lille ÉTAIT ALLÉ gagner 3-0" !

Pour ses anglicismes, ses fautes de grammaire et ses phrases souvent construites en dépit du bon sens, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

Pourquoi dire : "J'chuis en train de regarder la startlist" ?

L’ancien athlète et consultant sportif français Bob Tahri

Comme a pu le faire, le 26 août 2021, l’ancien athlète et consultant sportif français Bob Tahri, en commentant la réunion sportive d'athlétisme de la Ligue de Diamant, à Lausanne (Vaud) (Suisse), sur la chaîne de télévision française L'Équipe.

Et pas, en français : "JE Suis en train de regarder la LISTE DES PARTANTS" !

Parce qu'il accumule décidément les anglicismes sur cette chaîne, sur laquelle je l'entends très régulièrement, je lui décerne mon label "Fâchés avec le français"

On ne dit pas : "Y a un gap" !

L'ancien champion cycliste sur piste français François Pervis

Comme a pu le déclarer l'ancien champion cycliste français François Pervis, le 5 août 2021, en commentant les épreuves masculines de cyclisme sur piste des Jeux olympiques de Tokyo 2020, sur la chaîne de télévision publique française France 2.

Mais : "IL y a un GROS ÉCART" !

"Peace, love and cookie dough" !

Tel est l'incroyable slogan, en anglais, que se permet de nous asséner la marque de glaces états-uniennes Ben & Jerry's, dans sa publicité télévisée d'août 2021 pour sa crème glacée à la vanille "Cookie dough".

Lancée en 2006, celle-ci est conditionnée dans un pot de 500 ml et préparée à base de morceaux de pâte à cookies ("Cookie dough") et de pépites de chocolat.

Pourquoi dire : "Ils sont dans l'deal" ?

Le journaliste sportif français Grégory Schneider

Comme a pu le déclarer, le 29 août 2021, le journaliste sportif français Grégory Schneider, dans l’émission vespérale d’Olivier Ménard "L’Équipe du soir", sur la chaîne de télévision française L’Équipe.

Et pas, en français : "Ils ONT REMPLI LEUR CONTRAT" !

Pour cette phrase ni faite ni à faire, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

On ne dit pas : "Lyon qui vient d'enchaîner sa première victoire de la saison" !

Le journaliste sportif français Olivier Ménard

Comme a pu le déclarer, le 27 août 2021, le journaliste sportif français Olivier Ménard, dans son émission vespérale "L'Équipe du soir", sur la chaîne de télévision française L'Équipe.

Mais : "Lyon qui vient d'ENREGISTRER sa première victoire de la saison" !

"I need to try it first !" !

Tel est l'incroyable slogan en anglais que se permet de nous infliger la société états-unienne Coca-Cola dans sa publicité télévisée française d'août 2021 pour le Coca-Cola sans sucres.

On ne dit pas : "Tout gravite autour de la star de l'Argentine et un peu moins de celle de Neymar" !

Le journaliste sportif français Giovanni Castaldi

Comme a laborieusement pu le déclarer, le 19 août 2021, le journaliste sportif français Giovanni Castaldi, dans l’émission vespérale "L’Équipe du soir", qu'il présentait ce soir-là, sur la chaîne de télévision française L’Équipe.

Mais : "Tout gravite autour de la star de l'Argentine et un peu moins AUTOUR de celle du Brésil" !

Ou : "Tout gravite autour de la star de l'Argentine et un peu moins AUTOUR de Neymar" !