On ne dit pas : "Les français i' sont' ni même "Les français ils sont" !

Comme j'entends de plus en plus de journalistes, intervenants ou hommes politiques le déclarer.

Mais simplement : "Les français sont" !

On ne redouble pas le sujet ; surtout lorsque c'est pour dire "i" au lieu de "iLS" !

On ne dit pas : "Ils veulent faire entendre de la voix" !

Comme l'a fait une journaliste française, envoyée spéciale à St. Petersburg (Floride) (États-Unis d'Amérique) de la chaîne de télévision publique française France 2, lors des élections présidentielles états-unienne d'avril 2020.

Mais : "Ils veulent faire entendre LEUR voix" ou "Ils veulent DONNER de la voix" !

On ne dit pas : "J'chuis content que j'ai une grande responsabilité sur les épaules" !

Comme l'a déclaré un jeune chef français dans l'émission télévisée "Objectif Top chef", diffusée le 13 nomvembre 2020, sur la chaîne de télévision française M6.

Mais : "JE Suis content D'AVOIR une grande responsabilité sur les épaules" !

On n'écrit pas : "Quelque 35 879 cas de Covid-19 ont été recensés ce mercredi" !

Article du 11 novembre 2020 paru sur www.leparisien.fr

Comme on peut le lire dans un article du 11 novembre 2020 sur le site www.leparisien.fr.

Mais : "35 879 cas de Covid-19 ont été recensés ces dernières 24 heures en France, ce mercredi" !

Ou : "Quelque 35 900 cas de Covid-19 ont été recensés ces dernières 24 heures en France, ce mercredi" !

Placé devant un adjectif numéral, le mot "Quelque" est en effet un adverbe signifiant "environ", "à peu près".

Et l'on ne peut par conséquent l'utiliser avant un adjectif numéral aussi précis que "35 879"...

Source : Les gardiens de la langue française www.facebook.com/groups/461120284226475/

 

On ne dit pas : "Hillary Cliton avait obtenu 2,8 millions de voix supplémentaires" !

Comme l'a annoncé, le 31 octobre 2020, une présentatrice française de la chaîne de télévision publique d'information en continu franceinfo.

Mais : "Hillary Cliton avait obtenu 2,8 millions de voix DE PLUS" !

"Supplémentaire" signifie en effet : constituant un supplément, s'ajoutant à ce qui est considéré comme normal, complet ou suffisant dans les conditions habituelles, à ce qui a été décidé.

On parle ainsi de "Délai supplémentaire" ou de "Trains supplémentaires".

Sources : www.larousse.fr et www.cnrtl.fr

On ne dit pas : "À dessein électoraliste" !

Ainsi que j'ai entendu un intervenant le dire, le 31 octobre à 13H20, sur la chaîne de télévision française d'information en continu CNews.

Mais : "À DES FINS électoralistes".

C'est à dire : pour remplir un objectif électoraliste.

Et non "à dessein", qui n'est pas une locution adjectivale, mais une locution adverbiale signifiant : exprès, délibérément, intentionnellement, volontairement ; de façon préméditée.

Sans doute la paronymie existant entre "à des fins" et "à dessein" explique-t-elle la confusion.

On ne dit pas : "Une approche de ce type est tout bonnement inacceptable" !

Ainsi que je l'ai entendu, en décembre 2020, sur un chaîne de télévision française d'information en continu.

Mais : "Une approche de ce type est tout SIMPLEMENT inacceptable" !

La locution "Tout bonnement" signifie en effet tout autre chose.

Je vous recommande la lecture de mon article à ce sujet.

On ne dit pas : "Bonjour à vous" ni "Merci à vous" !

"Bonjour" et "Merci" suffisent amplement !

Cette nouvelle façon de saluer ou de remercier son interlocuteur, particulièrement en vogue depuis quelques années dans les différents organes d'information audiovisuels, a, je le confesse, le don de m'exaspérer.

Ne dites pas : "Un certain nombre de personnes pensent que" !

Ainsi que je l'entends régulièrement dans les organes d'information.

Mais : "CERTAINES personnes pensent que" !

À l'instar de mon lecteur Christophe Natu, qui m'en a fait la remarque ce jour, je pense que l'on doit réserver la formule "Un certain nombre" aux cas où la valeur de ce nombre est décisive.

On peut ainsi dire "Au bout d'un certain nombre d'infractions, l'amende est doublée" dès lors que l'on ne connaît pas ce nombre.

Pourquoi dire : "Un impact" ?

Et pas : "Une conséquence", "Un résultat" ou "Une influence" !

À moins qu'il ne s'agisse du choc d’un projectile contre quelque chose, ou de la trace, du trou laissé par ledit projectile ; seules définitions possibles en français du mot "Impact".