Cette expression du registre familier signifie : ne jamais être dépourvu d'idées, ne jamais en manquer.
On dit par exemple : "Ma belle-mère n'est malheureusement jamais à court d'idées pour me pourrir mes vacances !";
Richesse et défense de la langue française
Cette collection rassemble l’ensemble de mes articles consacrés à des expressions ou proverbes ne relevant pas d’une catégorie spécifique d’idiotismes ni d’un domaine d’activité particulier.
Nombre total d’articles prévus dans cette collection : 1 894
Cette expression du registre familier signifie : ne jamais être dépourvu d'idées, ne jamais en manquer.
On dit par exemple : "Ma belle-mère n'est malheureusement jamais à court d'idées pour me pourrir mes vacances !";
Ces deux locutions adverbiales appartiennentt au langage courant.
Et elles signifient : brusquement, soudainement, violemment ; à une très grande vitesse.
On dit par exemple : "Mes enfants arrivent en trombe lorsque je les appelle pour manger des crêpes, mais beaucoup plus lentement et calmement lorsqu'il s'agit de mettre la table ou d'effectuer leur devoirs".
Ou : "Mon mari est arrivé comme une trombe, de peur de rater quelques secondes du match de l'Ohème" ou "Finir en trombe".
Sources : wiktionary.org
Cette locution prépositive du langage courant signifie : en l'absence de, faute de.
On dit par exemple : "À défaut de pouvoir me rembourser, tu n'as qu'à m'aider à construire un abri de jardin".
Ou : "Nous avons soulagé la douleur de ce malheureux, faute de pouvoir le guérir".
Sources : wiktionary.org et Le Robert
Cette locution du langage courant signifie : si je ne fais pas erreur ; si je ne me trompe pas.
On dit par exemple : "Si je ne m'abuse, tu nous avais promis de ranger ta chambre durant ces vacances...".
Ou : "Si je ne m'abuse, ta mère ne devait pas rester chez nous plus de 18 semaines cette fois-ci...".
Cette formule désigne, au sens figuré, dans le registre familier : un brouillard très dense, très épais.
On utilise également l'idiotisme alimentaire "De la purée de pois".
Cette locution prépositive du langage courant signifie, selon le contexte : par le pouvoir conféré, au nom de, en conséquence de, en raison de, par l’effet de.
On dit par exemple :
Sources : www.linternaute.fr, wiktionary.org, dictionnaire.sensagent.leparisien.fr et dictionnaire.reverso.net
Ces deux locutions verbales du langage courant ne manquent sans doute pas de surprendre nos enfants et nos amis étrangers.
Et elles signifient respectivement, au sens figuré :
On dit par exemple : "J'ai beau travailler comme une brute, arriver au bureau à 8H00 et ne jamais en partir avant 19H00, je ne m'en sors pas !".
Ou : "Autrefois, un mineur de fond devait travailler comme une brute pour gagner à peine de quoi survivre".
On dit par exemple : "J'ai eu toutes les peines du monde à réveiller mon père : il dormait comme une brute".
Et l'on dit également : "Dormir d'un sommeil de plomb".
Source : www.cnrtl.fr
Ce très cynique proverbe du langage courant signifie, au sens figuré, que les enfants subissent les conséquences de l'alcoolisme de leurs parents.
Et cela, qu'ils soient victimes de violence ou de négligence ; ou qu'ils naissent avec un ou plusieurs handicaps liés à l'alcoolisme de leur mère avant et durant sa grossesse.
Le verbe "Trinquer" possède en effet une double signification, que j'ai déjà évoqué dans un autre article.
Sources : dictionnaire.reverso.net
Cette locution verbale du langage courage en forme d'idiotisme animalier signifie, au sens figuré : être autonome, indépendant ; subsister par ses propres moyens ; ne pas avoir besoin des autres pour faire quelque chose ; être capable d'agir par soi-même sans le secours d'autrui.
Par allusion à l'oisillon ayant suffisamment grandi pour quitter le nid et chercher tout seul sa nourriture.
On dit par exemple : "Mon fils aîné vole de ses propres ailes désormais".
Sources : www.expressions-francaises.fr et www.linternaute.fr
Cette locution adjective invariable qualifie :
On dit par exemple : "Il va falloir que Jacques se calme un peu en réunion : ses réflexions continuelles à l'emporte-pièce pourraient finir par sérieusement lui nuire".
Source : wiktionary.org
J'adore cette locution verbale du registre familier qui signifie : donner des coups, se battre, frapper, cogner, gifler.
Cette expression est notamment employée dans le domaine du rugby, sport viril s'il en est, afin de désigner une technique de jeu (ou d'anti-jeu) destiner à asseoir la domination d'une équipe.
"Ouvrir la boîte à gifles" lors d'une mêlée, en guise d'avertissement, a pour but de calmer les ardeurs de l’équipe adverse et notamment celles du talonneur.
Source : www.sudouest.fr
J'aime assez ces deux locutions verbales qualifiant, au sens figuré et de manière très ironique, selon le contexte :
On dit par exemple : "Inutile de lui raconter la moindre blague ; il rit quand il se brûle".
On dit par exemple : "Tu verrais mon nouveau patron : il sourit quand il se brûle".
On dit par exemple : "La mannequin et vedette britannique Saffron Burrows, qui joue l'inspectrice Serena Stevens aux côtés de Jeff Goldblum, dans la neuvième année du feuilleton états-unien New York section criminelle ne rit que quand elle se brûle".