On ne dit pas : "On a battu une équipe qui était en capacité à" !

L'entraîneur de football français Rudi Garcia

Comme l'a déclaré, le 17 août 2020, l'entraîneur de football français Rudi Garcia, à propos de la victoire 3 buts à 1 de son équipe, l'Olympique Lyonnais, en quart de finale de la Ligue des champions, face à l'équipe anglais de Manchester City.

Mais : "On a battu une équipe CAPABLE DE" !

Pour cette phrase lamentable qui combine novlangue et faute de grammaire élémentaire, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

"Ready for sport".

Slogan Adidas "Ready for sport"

Tel est le slogan que nous assène la société Adidas dans sa publicité télévisée entièrement parlée en anglais d'août 2020 !

Ce n'est pas la première fois que je remarque cette pratique insensée qui me consterne et dont je ne comprends pas qu'elle puisse être autorisée.

Mais comment nos dirigeants peuvent-ils accepter pareille colonisation linguistique et culturelle ?

 

On ne dit pas : "On a tendance à relativiser ce qu'ils font de bien sur le plan domestique" !

Le journaliste sportif français Dave Appadoo

Comme l'a lamentablement déclaré, le 12 juillet 2020, le journaliste sportif français Dave Appadoo, dans l'émission vespérale d'Olivier Ménard "L'Équipe du soir", sur la chaîne de télévision française L'Équipe.

Mais : "On a tendance à relativiser ce qu'ils font de bien sur le plan NATIONAL" !

Parce que Dave Appadoo est coutumier du fait et accumule anglicismes et fautes de grammaire lors de ses interventions dans cette émission que je suis régulièrement, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

On ne dit pas : "N'hésitez pas à inciter votre coiffeur à se rapprocher auprès d'associations qui" !

La journaliste française Claire Delorme

Comme l'a déclaré la journaliste française Claire Delorme, le 16 août 2020, sur la chaîne de télévision française d'information en continu CNews.

Mais : "N'hésitez pas à inciter votre coiffeur à se RENSEIGNER auprès d'associations qui" ou "N'hésitez pas à inciter votre coiffeur à se rapprocher d'associations qui" !

On ne dit pas : "I' s'est greffé à tous les projets possibles" !

Le journaliste sportif français Mathieu Grégoire

Comme l'a déclaré, le 14 août 2020, le journaliste sportif français Mathieu Grégoire, dans l'émission "L'équipe d'Estelle", de la chaîne de télévision française L'Équipe.

Mais : "IL s'est greffé SUR tous les projets possibles" !

On ne dit pas : "Ça n'aurait été pu faire qu'avant" !

Comme je l'ai entendu dire, le 12 juillet 2020, dans l'émission de télévision "Affaire conclue", de la chaîne de télévision publique française France 2.

Mais : "CELa n'aurait pu ÊTRE faiT qu'avant" !

On ne dit pas : "Est-ce que ce sont des joueurs que vous aimeriez faire ?" !

Le journaliste sportif français Giovanni Castaldi

Comme a pu le déclarer, le 11 août 2020, le journaliste sportif français Giovanni Castaldi, dans l'émission vespérale "L'Équipe du soir", sur la chaîne de télévision française L'Équipe.

Mais : "Est-ce que ce sont des joueurs que vous SOUHAITERIEZ RECRUTER ?" !

On ne dit pas : "C'est pas tout l'monde qui s'y attend" !

Comme l'a déclaré le journaliste français Thibaud Vézirian, le 14 août 2020, dans l'émission "L'Équipe d'Estelle", de la chaîne de télévision française L'Équipe;

Mais : "Tout lE monde NE s'y attend PAS" !

Pourquoi dire : "Les corps de nos staffs et de leurs guides ont été identifiés" ?

Marie-Pierre Caley, cofondatrice et directrice générale de l'ONG française Acted (Reuters/Benoit Tessier)

Comme l'a déclaré, en direct lors d'une conférence de presse, le 10 août 2020, la cofondatrice et directrice générale de l'ONG française Acted, Marie-Pierre Caley.

Ou même : "Les corps de nos PERSONNELS et de leurs guides on été identifiés", comme se sont étrangement permis de (mal !) le traduire certains organes d'information, apparemment gếnés comme moi par ce type d'anglicisme ?

Et pas : "Les corps de nos BÉNÉVOLES et de leurs guides ont été identifiés", "Les corps de nos EMPLOYÉS et de leurs guides ont été identifiés" ou "Les corps de nos ENVOYÉS et de leurs guides ont été identifiés" !

Le substantif masculin "Personnel" désignant un ensemble d’individus ne saurait en effet être utilisé au pluriel, ainsi que de plus en plus de personnes se permettent de le faire !

On ne dit pas : "Au quartier du Louvre" ni "Le masque obligatoire dans plus d'endroits à Paris" !

Comme l'a déclaré, le 15 août 2020, un journaliste de l'édition du soir de la chaîne de télévision française d'information en continu CNews.

Mais : "DANS LE quartier du Louvre" et "Le masque obligatoire dans DAVANTAGE d'endroits à Paris" !

On ne dit pas : "On a fait un exploit" !

L'entraîneur de football français Rudi Garcia

Comme l'a déclaré à trois reprises en 30 secondes l'entraîneur français Rudi Garcia, le 15 août 2020, après la victoire 3 buts à 1 de son équipe, l'Olympique Lyonnais, en quart de finale de la Ligue des champions, face à l'équipe anglais de Manchester City.

Mais : "On a RÉALISÉ un exploit" !

Et même, idéalement : "NOUS AVONS RÉALISÉ un exploit".