Et bien les deux tout simplement !
On peut en effet dire "Australs" ou "Austraux" et "Boréals" ou "Boréaux" !
Richesse et défense de la langue française
Total du nombre d’articles prévus dans cette série de collections : 139
Et bien les deux tout simplement !
On peut en effet dire "Australs" ou "Austraux" et "Boréals" ou "Boréaux" !
Ce substantif masculin latin relève du registre juridique.
Il nous vient du latin "Addere" ("Ajouter")
Et il désigne : un texte ou un ensemble de textes ajoutés a posteriori à un ouvrage pour le compléter.
Source : www.larousse.fr
Mais : "Un parti PRIS" et "Des PARTIS PRIS" !
Sans trait d'union.
On dit par exemple : "L’héritage de mes aïeuls paternels a permis à mon père de s’acheter une petite maison de campagne".
On dit par exemple : "Mes aïeux sont originaires de Pologne, d'où ils sont partis à la fin du XIXe siècle".
On dit par exemple : "Mes aïeules ont donné une bonne éducation à mes parents, qui se sont efforcés de nous la retransmettre à ma soeur et moi".
Si l'on excepte la locution interjective "Mes aïeux !", qui relève du registre familier, les termes "aïeuls" et "aïeux" sont généralement perçus comme relevant du registre soutenu.
Et comparativement avec les mots "ancêtres" ou "grands-parents", ils sont souvent connotés positivement, marquant une attitude de respect, d’admiration ou bien, dans des contextes différents, d’humour, d’ironie.
"Aïeuls" et "aïeux" sont d’ailleurs souvent associés à des qualificatifs tels que "dignes", "illustres", "vaillants", "nobles".
Pour désigner les arrière-grands-parents, on emploie le terme "bisaïeuls" (ou parfois "aïeuls") et pour les générations précédentes, "trisaïeuls", "quatrièmes aïeuls" ou plus rarement "quadrisaïeuls", "cinquièmes aïeuls", etc.
Source : bdl.oqlf.gouv.qc.ca
Ce substantif masculin peut avoir plusieurs significations différentes lorsqu'il est au pluriel :
On parle ainsi de "Prêteur sur gages".
On dit par exemple : "Sa bonne foi est le gage de son honnêteté".
On dit par exemple : "Je vais donner ses gages à ma servante et la congédier".
Sources : Le robert et www.larousse.fr
J'aime beaucoup ce verbe marseillais signifiant, selon le contexte :
On dit par exemple : "Rembraille-toi : on dirait un clochard !".
Ou : "Je me suis rembraillé à toute vitesse : son mari allait arriver d'un moment à l'autre !".
Tout comme l'adjectif "Débraillé", ce verbe injustement méconnu dans le reste de la France fait référence aux "Braies", ce vêtement en forme de pantalon, ajusté ou flottant, porté par plusieurs peuples de l'Antiquité (en particulier les Gaulois et les peuples germaniques), ainsi qu'au Moyen Âge.
Vous en avez vu depuis votre plus jeune âge, dès lors que vous connaissez Obélix et ses célèbres braies à rayures blanches et bleues !
Le mot "Braies" qui nous vient du gaulois est un substantif féminin qui présente la particularité d'être exclusivement employé au pluriel.
Et "Se rembrailler" signifie donc étmologiquement: rajuster, remonter ses braies.
Source : wikipedia.org
Le substantif masculin pluriel "Rets", qui appartient au registre désuet et n'existe pas au singulier, désigne : un filet, un ouvrage de corde ou de fil, noué par mailles utilisé pour prendre du poisson ou des oiseaux.
La locution verbale du registre désuet "Prendre dans ses rets", que ses utilisateurs actuels n'utilisent qu'au sens figuré, signifie par conséquent : faire tomber dans les pièges que l'on a tendu.
On dit par exemple : "Ma belle-soeur a pris mon frère dans ses rets dès la classe de terminale".
Ou : "On peut craindre qu'une nouvelle fois le chancelier allemand ne prenne le président français dans ses rets".
Source : wiktionary.org
On dit par exemple : "Avoir un travail", "Chercher un second travail", "Offrir du travail", etc.
On dit par exemple : "Un travail d’embellissement et de rénovation", "Un travail de couture", etc.
Le travail commence par les contractions de l'utérus, puis se poursuit par la naissance du bébé et se termine par l'expulsion du placenta.
On dit par exemple : "J'ai encore plusieurs travails à réparer cette semaine".
On dit par exemple : "Je suis obligé d'avoir deux emplois pour m'en sortir financièrement" (et non "deux travails").
Ou : "Je connais pas mal de personnes qui exercent deux professions simultanément" (et non "deux travails").
Dans ce cas, en effet, il est d’usage de ne pas utiliser le mot "travail" au pluriel (qui serait ici "travaux").
Je sais bien que cela va en surpendre plus d'un... car on dit bien, en effet, "Par monts et par vaux".
Mais en dehors de cette expression bien connue, le pluriel de "Un val" n'est pas "Des vaux" mais : "Des vaLS" !
Ces trois substantifs désignent la cérémonie et le convoi funèbres en l'honneur d'un défunt.
Ils ne sont cependant pas parfaitement synonymes et présentent différentes particularités que voici :
Son emploi sous-entend la présence d'une certaine somptuosité, d'un certain éclat. Et il s'agit donc d'un mot réservé aux cérémonies rassemblant de nombreuses personnes et concernant des personnes dotées d'une certaine renommée. On parle ainsi de "Funérailles nationales".
Il s'applique indifféremment aux personnalités ou aux inconnus.
De façon générale, le mot "Funérailles" sous-e
on utilise
Source : www.cnrtl
Au pluriel, en français, le mot "Tempo" devient "Tempos" ou "Tempi".
On dit par exemple : "Passe donc à la maison si tu es dans les parages".
On dit par exemple : "Nous étions aux parages de la capitale lorsque le moteur nous a lâché !".