Quelle est la différence entre "Un canoéiste", "Un céiste" et" Un kayakiste" ?

  • "Un canoéiste" et "Un céiste" sont deux substantifs masculins parfaitement synonymes désignant : une personne pratiquant le canoë.

Un céiste

  • Tandis que "Un kayakiste" est un substantif masculin désignant : une personne pratiquant le kayak.

Un kayakiste

Le canoéiste ou céiste se distingue du kayakiste, en ce qu'il ne pagaie que d'un seul côté avec une pagaie simple, dotée d'une seule pale, là où le kayakiste alterne les coups de pagaie d'un côté et de l'autre, avec une pagaie double, dotée de deux pales.

Un kayakiste

"S'approcher" et "Se rapprocher".

Ces deux verbes paronymes relèvent du langage courant.

Ils sont parfois confondus, car ils possèdent des significations pouvant être très similiaires, au point d'en faire dans certains cas de véritables synonymes.

  • "S'approcher" signifie en effet, selon le contexte :
    • se déplacer afin de venir (plus) près de quelqu'un, de quelque chose ; se diriger vers ; arriver à proximité d'un lieu.

On dit par exemple : "Notre navire s'approche de la côte", "Je me suis approché d'un groupe de cerfs pour les photographier" ou : "Approche-toi mon enfant, que je te vois mieux".

    • être sur le point d'atteindre un objectif, une limite abstraite.

On dit par exemple : "Nous approchons de la solution".

    • être près de parvenir à un moment proche d'une date, d'une limite temporelle ; SE RAPPROCHER DE.

On dit par exemple : "On approchait de l'automne".

    • être voisin de quelque chose ou de quelqu'un par ses caractéristiques, lui être comparable, lui ressembler.

On dit par exemple : "L'histoire de ce roman s'approche de la réalité".

    • ou : être imminent, sur le point de se produire (en parlant d'un événement, d'un phénomène).

On dit par exemple : "La fin du film approche".

  • tandis que "Se rapprocher" signifie, selon le contexte :
    • venir plus près d'une personne ou d'une chose.

On dit par exemple : "Pour une photo parfaite j'ai essayé de me rapprocher encore un peu des cerfs mais je les ai fait fuit" ou "Je souhaiterais déménager pour permettre à ma fille de se rapprocher de son université".

    • établir avec quelqu'un des relations plus étroites, plus amicales et, en particulier, se réconcilier, se rabibocher (registre familier).

On dit par exemple : "Avec le temps, je me suis rapproché de mon ex-épouse".

    • évoluer vers quelque chose, être plus près d'atteindre quelque chose ; s'acheminer vers quelque chose.

On dit par exemple : "La montée des eaux se rapproche de la cote d'alerte".

    • ou : présenter des rapports, des similitudes avec quelque chose.

On dit par exemple : "Ce tableau se rapproche de l'expressionnisme".

Source : www.larousse.fr

"Austral", "Australe", Australes", "Australs" ou "Austraux" et "Boréal", "Boréale", "Boréals" ou "Boréaux".

Ces deux adjectifs sont antonymes et relèvent du domaine de la géographie.

  • "Austral" nous vient du nom de la divinité romaine du vent du Sud "Auster" et signifie :
    • appartenant à la partie Sud du globe terrestre, relatif à l'hémispère Sud, se situant au Sud de l'Équateur.

On parle par exemple d'"Hémisphère austral" ou d'"Afrique australe".

L'Afrique australe

    • ou : relevant du pôle Sud ou avoisinant le pôle Sud et les régions voisines.

On parle par exemple d'"Océan austral", de "TAAF (Terres Australes et Artiques Françaises)" ou de "Terres australes".

L'océan Austral

  • tandis que "Boréal" nous vient du nom de la divinité grecque du vent du Nord "Borée" et signifie :
    • appartenant à la partie Nord du globe terrestre, relatif à l'hémisphère Nord, se situant au Nord de l'Équateur.

On parle par exemple d"Hémisphère boréal".

    • ou : se trouvant à proximité du Pôle Nord, relatif à l'extrême Nord de la planète.

On parle par exemple d'"Aurore boréale", un magnifique phénomène lumineux coloré qui se produit régulièrement dans le ciel nocturne de l'hémisphère Nord.

Une aurore boréale au CanadaUne aurore boréale

Sources : Le Robert, wiktionary.org, wikipedia.org, www.cnrtl.fr et www.larousse.fr

"La Gaule cisalpine" et "La Gaule transalpine".

  • "La Gaule transalpine" (Gallia Transalpina ou Gallia Ulterior en latin) désigne une région comprenant presque la presque totalité des Gaules, à l'exclusion de la "Gaule cisalpine".Le terme signifie en effet, du point de vue romain, donc depuis l'Italie actuelle : "Gaule au-delà des Alpes". Par opposition avec la "Gaule cisalpine", qui était avant les Alpe.

    Après la conquête par les Romains de la partie méridionale de cette région (correspondant approximativement aux régions actuelles de Languedoc-Roussillon, Provence-Alpes-Côte d'Azur et Rhône-Alpes), entre 122 et 118 av. J.-C., le nom de Gallia Transalpina tend à ne plus désigner que la partie conquise.

    Celle-ci ne prit le statut de province de la République romaine que bien après la conquête, dans les années 70 av. J.-C.

Et ce n'est que plus tard encore que cette région prit le nom de "Narbonnaise", sous Auguste.

L'autre partie fut conquise entre 58 et 51 av. J.-C. par Jules César, lors de la Guerre des Gaules, et prit le nom, attesté seulement après César, de Gallia comata, "la Gaule chevelue".

  • tandis que "La Gaule cisalpine" est la partie de la Gaule couvrant l'Italie du Nord, également appelée "Gaule citérieure" (en latin : Gallia Cisalpina, Gallia Citerior, Gallia togata ou Provincia Ariminum), ainsi nommée par les Romains en raison de sa position en deçà des Alpes (par opposition à la Gaule transalpine, s'étendant au-delà).

La "Gaule cisalpine" (Gallia Cisalpina) est à l'origine le terme utilisé pour dénommer certaines parties du Nord de l'Italie, qui ont vu s'installer des tribus celtes arrivant de l'autre côté des Alpes : la "Gaule cispadane" (Gallia Cispadana) et la "Gaule transpadane" (Gallia Cispadana).

Il fut étendu plus tard, au XIXe siècle, pour désigner l'ensemble de l'Italie du Nord, peuplé de populations diverses.

Localisation

Le territoire de la Gaule cispadane couvrait approximativement l'actuel territoire de l'Émilie-Romagne.

Tandis que le territoire de la Gaule transpadane couvrait approximativement les actuels territoires du Piémont (la partie au Nord du fleuve du Pô), de la Lombardie (la partie Ouest) ainsi que de la Vallée d'Aoste.

Et ses limites topographiques étaient : à l'Ouest et au Nord, l'arc alpin ; et au Sud, le Rubicon, et l'Étrurie.

Source : wikipedia.org

"Vidéo protection" et "Vidéo surveillance".

Ces deux substantifs féminins ne doivent pas être confondus car ils désignent des réalités sensiblement différentes, que la CNIL nous explique très clairement :

  • les dispositifs de vidéoprotection filment la voie publique et les lieux ouverts au public : rue, gare, centre commercial, zone commerciale, stade, piscine, plage, etc.

Panneau "Site sous vidéoprotection"Un agent surveillant des écrans de caméras de vidéoprotection

On dit par exemple : "Christian Estrosi, le maire de Nice (06), est un fervent partisan de la vidéo protection de ses concitoyens".

Une caméra de vidéoprotection dans une rue françaiseUne caméra de vidéoprotection

  • tandis que les dispositifs de vidéosurveillance filment les lieux non ouverts au public : réserve d'un magasin, entrepôts, copropriété fermée, etc.

On dit par exemple : "Ce patron a omis de signaler à ses employés que la réserve de son magasin était placée sous vidéosurveillance".

Panneau "Établissement sous vidéosurveillance"Des images de vidéosurveillance d'entrepôt

 

 

Une caméra de vidéosurveillance dans un entrepôtDes caméras de vidéosurveillance dans un entrepôt

Dans tous les cas, les dispositifs doivent être conformes aux règles protectrices des données personnelles.

Ainsi, les personnes filmées doivent être informées de leur droit d'accès aux images. Lesquelles doivent être conservées pendant une durée limitée (en général, pas au delà d'un mois).

Mais vous êtes bel et bien fliqués ! Pardon : protégés !

Des caméras de vidéoprotection

Source : www.cnil.fr

"L'incidence" et La prévalence".

"Un recensement" et "Une recension".

Ces deux termes paronimiques ne doivent surtout pas être confondus.

  • "Recensement" est en effet un substantif masculin désignant, selon le contexte :
    • une opération administrative consistant à faire le dénombrement détaillé de la population d'un État, d'une région, d'une ville, etc.

On dit par exemple : "Le recensement de 2015 fait état de 142 668 habitants pour Aix-en-Provence".

    • l'action de recenser des êtres, des choses ; un compte ou un inventaire détaillé ; le fait d'être recensé.

On dit par exemple : "J'ai ordonné un recensement de l'ensemble des établissements restant à aménager".

    • le dénombrement des jeunes soumis aux obligations du service national jusqu'en 2002, puis, à partir de cette date, à celle du "parcours citoyen".

Les jeunes gens et, depuis le 1er janvier 1999, les jeunes filles sont recensés dès leur seizième année.

    • ou l'inventaire des équipements de toute nature susceptibles d'être requis en temps de guerre.
  • tandis que "Recension" est un substantif féminin désignant, selon le contexte :
    • la vérification d'un texte d'après les manuscrits,
    • ou : l'analyse et le compte rendu critique d'un ouvrage dans une revue ; l'examen critique d'un texte.

Source : www.larousse.fr

Quelle est la différence entre "École élémentaire" et "École primaire" ?

"L'école primaire" regroupe :

  • l'école maternelle : Petite Section, Moyenne Section et Grande Section,

Une classe d'école maternelle

  • et "l'école élémentaire" : CP (Cours Préparatoire), CE1 (Cours Elementaire 1), CE2 (Cours Elémentaire 2), CM1 (Cours Moyen 1) et CM2 (cours Moyen 2).

Une classe d'école élémentaire

Elle comprend donc les deux premiers cycles d'enseignement :

  • le cycle des apprentissages premiers (3 niveaux de la maternelle),
  • et celui des apprentissages fondamentaux (du CP au CE2).

Source : www.service-public.fr

On parle souvent de "Boisson alcoolisée" pour désigner ce qui est en réalité une "Boisson alcoolique" !

Or, ces deux locutions nominales féminines paronymes désignent des produits très différents :

  • "Une boisson alcoolique" est en effet une boisson contenant par nature de l'alcool, comme la bière, le vin ou l'eau-de-vie.

Des bouteilles d'alcoolDes bouteilles de vin

 

  • tandis que "Une boisson alcoolisée"est une boisson à laquelle on a ajouté de l'alcool.

Comme par exemple lorsque l'on arrose un café de cognac.

un café arrosé de Cognac

Le législateur français ne s'attache ainsi à réglement et contrôler que la vente, la publicité et l’abus des seules boissons "alcooliques" et non "alcoolisées".

Et c'est bien cet adjectif d'"alcoolique" que l'on retrouve dans les formules relatives à la conduite en état d’ivresse : délit de conduite en état alcoolique, conducteur circulant sous l’empire d’un état alcoolique, constat ou contrôle de l’état alcoolique d’un individu, dépistage ou détection de l’état ou de l’imprégnation alcoolique, intoxication alcoolique, ivresse alcoolique.

Pourquoi donc alors une telle confusion ?

Très vraisemblablement en raison de la connotation très négative attachée à l'adjectif "alcoolique", résultant du substantif "alcoolique", qui désigne une personne incapable de maîtriser sa consommation d’alcool, et en ayant une consommation excessive.

Sources : www.question-orthographe.fr et www.btb.termiumplus.gc.ca

"Égarer" et "Perdre" ou "S'égarer" et "Se perdre".

Ces deux verbes aux significations proches mais néanmoins distinctes, sont parfois confondus.

"Égarer" et "Perdre" signifient en effet tous deux : être privé de quelque chose que l'on ne trouve pas.

Et "S'égarer" et "Se perdre" : ne pas trouver son chemin.

  • Mais "Égarer" et "S'égarer" ne correspondent qu'à des situations momentanées, provisoires, temporaires,

On dit par exemple : "J'ai égaré mes clés de voiture ce matin : j'ai mis dix minutes pour les retrouver, sur ma terrasse".

Ou : "Désolé pour le retard, je me suis égaré en sortant du métro".

  • tandis que "Perdre" ou "Se perdre" s'appliquent à des situations définitives.

On dit par exemple : "J'ai perdu mon téléphone en forêt".

Ou : "Ils se sont perdus dans le désert sans eau et sont morts de soif".Sources : www.tv5monde.com Bernard Cerquiglini

"Rabelaisant" ou "Rabelaisante" et "Rabelaisien" ou "Rabelaisienne".

Tous ces adjectifs se rapportent naturellement à l'écrivain français de la Renaissance François Rabelais.

L'écrivain français François Rabelais

Ils ont cependant des significations fort différentes, puisque :

  • "Rabelaisant" ou "Rabelaisante" qualifient celui ou celle qui étudie ou est spécialiste de Rabelais et de son oeuvre.

On dit par exemple : "J'ai suivi avec bonheur les cours d'un professeur de littérature rabelaisant".

  • tandis que "Rabelaisien" ou "Rabelaisienne" désignent ce qui rappelle la verve truculente de Rabelais et de son oeuvre.

On dit par exemple : "Frédéric Dard, le père du Commissaire San-Antonio est un auteur rabelaisien".

Voir également mon article "Un rabelaisant" ou "Une rabelaisante" et "Un rabelaisien" ou "Une rabelaisienne", ainsi que ma collection consacrée à "L'héritage langagier de Rabelais".