"Pousser des cris d'orfraies".

Cette expression du XVe siècle signifie :

  • au sens propre, hurler, pousser des cris stridents, dans une situation de surprise et d'effroi.

En réalité l'expression originale faisait vraisemblablement référence non pas à l'Orfraie, mais à la "Chouette effraie", dont les hurlements nocturnes angoissaient nos ancêtres.

Orfraie

  • et, au sens figuré, crier au scandale, protester avec véhémence, violemment et de façon disproportionnée.

Source : wikipedia.org

"C'est l'histoire d'un zoophile qui rentre dans un bar...".

Explication du calembour
Il résulte de la polysémie du mot « Bar », qui désigne ici le poisson également appelé « Loup » ; le verbe « Rentrer » étant pour sa part à interpréter ici comme synonyme de « Pénétrer sexuellement ».

Sur le même thème, je vous recommande également : "C'est l'histoire d'un zoophile qui prend son élan...".

La brosse à dents "avec mangouste".

Ma fille cadette, alors âgée de 5 ans, me plongea un jour dans un abîme de perplexité, lorsqu'elle m'annonça, toute fière : "Tu sais, papa, maman elle m'a acheté une brosse à dents avec une mangouste !"

Je connaissais les brosses à dents fantaisie pour enfants en plastique multicolore et en avait déjà vu décorées de têtes d'animaux. Aussi supposais-je qu'il s'agissait d'une brosse de ce type.

Une mangouste jaune, dressée sur ses pattes arrières
Une mangouste jaune, dressée sur ses pattes arrières

Mais ce n'est que lorsque ma fille me fit remarquer que la brosse à dents qu'elle utilisait chez moi ne tenait pas "debout toute seule", que j'ai pris conscience qu'il s'agissait en réalité d'une brosse à dents avec... ventouse !

Brosse à dents pour enfant avec ventouse

"Les grogrodiles".

Pinces crocodile

La scène se déroule il y a quelques années près d'Orléans (45).

La petite cousine de ma fille cadette est alors âgée de 2 ans et demi. Un jour, la voiture de son papa ne démarre pas. Qu'à cela ne tienne ; celui-ci étant ingénieur mécanicien et spécialiste des moteurs automobiles, il ouvre aussitôt le capot de son automobile et plonge dans le moteur afin d'identifier la panne et de réparer.

Il rassure la fillette qui pense que "La voiture elle est cassée" et lui explique qu'il va la réparer très facilement à l'aide de trois outils : un "Tournevis" et des "Pinces crocodiles".

Aussitôt dit, aussitôt fait, le moteur ne tarde pas à vrombir et la petite fille applaudit son papa, qui a su réparer la voiture avec ce que la fillette appelle des "Grogrodiles" !

Quelques semaines plus tard, leurs grands-parents emmènent les deux cousines au zoo. Mais lorsque son grand-père dit à la petite "Viens ma chérie, maintenant nous allons aller voir les crocodiles !", celle-ci s'exclame, inquiète, : "Ah bon, Papou ; ta voiture aussi elle est cassée ?".

"Verney-Carron"

Verney-Carron S.A. est le plus ancien fabricant d'armes de chasse français.

La société a été fondée à Saint-Étienne (42) en 1820 par le jeune armurier Claude Verney, né en 1800 et issu d'une éminente famille d'armuriers stéphanois remontant à 1650, époque où son ancêtre, Guy Verney, était "faiseur de fusils". Le nom de l'entreprise est devenu "Verney-Carron" en 1830, après son mariage avec la fille d'une autre famille d'armuriers, Antoinette Carron.

La principale activité principale de la firme est la fabrication et la distribution d'une vaste gamme de fusils et carabines de chasse. Mais Verney-Carron est également le fabricant et distributeur du célèbre "Flash-ball", ce LBD équipant les forces de l'ordre française.

Les vêtements et accessoires de chasse à son nom sont en revanche fabriqués et distribués sous licence de marque par une autre société.

Enfin, Verney-Carron S.A. a développé récemment pour l'armée française un pistolet-mitrailleur, un fusil d'assaut et un fusil de précision semi-automatique.

"L'atterrissage", "L'atterrage" et "L'atterrissement".

Ces trois substantifs masculins paronymes ont des significations fort différentes.

  • l'"Atterrissage", c'est, au sens étymologique, le fait de rejoindre la terre ferme.

Le terme recouvre cependant des notions différentes suivant qu'il est employé dans le domaine maritime ou aéronautique.

    • en navigation maritime, c'est le moment où, sur un navire venant du large, le navigateur aperçoit la terre (visuellement ou au radar) et identifie la côte qui se présente à lui grâce à des amers caractéristiques. Cette identification lui permet d'effectuer un point par relèvements optiques ou par distances radar, et donc de recaler son estime. L'adoption d'un premier point sûr manifeste l'atterrissage : on dit que le navire a "atterri".

L'atterrissage est facilité par le choix d'une route arrivant sur une côte facilement identifiable, un relief caractéristique, le feu d'un phare, etc.

Naturellement l'apparition des systèmes de positionnement par satellites a largement réduit l'importance et la signification de l'atterrissage.

 L'atterrissage d'un avion   Atterrissage d'un oiseau

    • Pour un aéronef ou pour un animal, l'atterrissage est la phase finale du vol, à l'issue de la procédure d'approche, et pendant laquelle il se pose sur le sol.

Au début de l'histoire de l'aviation, le terme employé était la "prise de terrain", expression toujours utilisée de nos jours en parapente.

  • l'"Atterrage" est le terme décrivant l'abord des côtes, c'est-à-dire l'ensemble des points particuliers et des amers permettant de reconnaître une côte ou les approches d'un port depuis le large.

Un atterrissement

  • tandis que l'"Atterrissement" ou "Alluvionnement" est un terme géologique et de droit désignant un amas de terre formé par sédimentation le long d'un rivage ou d'une rive, à mesure que la mer ou les fleuves apportent vase et limon.

On dit ainsi qu'une prairie s'accroît "par atterrissements".

Source : wikipedia.org

"Ne pas être un perdreau de l'année".

Un perdreau

Cette expression signifie que l'on a déjà un certain âge, que l'on n'est plus tout jeune.

Il s'agit cependant d'un pléonasme, puisque un perdreau est une jeune perdrix... de l'année !

Dire "Ne pas être un perdreau" devrait donc amplement suffire.

Mais je sais pertinemment que je risque encore de passer pour un redresseur de torts ou un vieux ronchon !

"Un rat de cave".

Cette locution nominale peut désigner, selon le contexte, un objet ou un type de personne :

  • c'est en effet une mèche d'éclairage, sorte de bougie mince et longue, enroulée sur elle-même, dont on peut se servir afin d'éclairer une cave,
  • mais également le surnom donné à un agent des douanes, en référence aux agents mobiles, contrôleurs ou inspecteurs du service des contributions indirectes s'occupant des droits sur les vins, tabac et boissons alcoolisées, qui arraisonnaient autrefois voitures et camions, avant de fouiller les fermes suspectées, en commençant souvent par une visite de la cave,
  • ou le nom d'un danseur de "be-bop", en référence à la troupe des "Rats de cave".

Source : wikipedia.org