"Naturally good" !

Produits de soin de la gamme "naturally good", de Nivea

Tel est le nom - particulièrement stupide au demeurant, ce me semble - de la nouvelle gamme de "soins et nettoyants visage d'origine naturelle" que la société Nivea, du groupe allemand Beiersdorf, se permet de vanter sur ses écrans publicitaires français de mars 2020 !

On ne dit pas : "Faire un article sur", "Faire un courrier", ""Faire un livre sur" ni "Faire un rapport sur" !

Ainsi que je l'entends malheureusement dire régulièrement. Et pas seulement parmi les personnes les moins instruites.

Mais, respectivement et selon le contexte :

  • "CONSACRER un article À", "ÉCRIRE un article CONSACRÉ À", "PUBLIER un article CONSACRÉ À" ou "RÉDIGER un article CONSACRÉ À",
  • "ÉCRIRE un courrier" ou "RÉDIGER un courrier",
  • "CONSACRER un livre À", "ÉCRIRE un LIVRE CONSACRÉ À", "PUBLIER un livre CONSACRÉ À" ou "RÉDIGER un livre CONSACRÉ À",
  • "ÉCRIRE un RAPPORT CONSACRÉ À", "PUBLIER un RAPPORT CONSACRÉ À" ou "RÉDIGER un RAPPORT CONSACRÉ À" !

Pourquoi dire : "Ma plus grosse crainte c'est un fight" ?

Le journaliste sportif français Olivier Ménard

Comme l'a déclaré, le 19 janvier 2018, au journal l'Équipe, le journaliste sportif français Olivier Ménard, présentateur de l'émission vespérale "L'Équipe Du Soir", de la chaîne de télévision française L'Équipe.

Et pas : "Ma plus grosse crainte c'est une dispute verbale !" ou "Ma plus grosse crainte c'est une altercation !"

 

On ne dit pas : "C'est une situation qui s'empire" !

Le président du Conseil National de l'ONI (Ordre National des Infirmiers), Patrick Chamboredon

Comme a pu le déclarer, le 24 mars 2020, Patrick Chamboredon, président du Conseil National de l'ONI (Ordre National des Infirmiers), sur la chaîne de télévision française d'information en continu BFMTV.

Mais : "LA situation EMPIRE" !

Ou alors : "Cela empeste de plus en plus" ! Mais je ne pense que cela soit ce que souhaitait dire ce pauvre monsieur.

Explication du calembour
Il résulte de l’homophonie entre les formes conjuguées « S’empire » et « Sent pire ».

Pourquoi je ne parviens plus à écouter s'exprimer la journaliste franco-marocaine Ruth Elkrief, sur la chaîne de télévision française d'information en continu BFM TV.

La journaliste franco-marocaine Ruth Elkrief

Ayant voulu suivre son émission le 24 mars 2020, je n'ai pu tenir davantage que 5 minutes, après l'avoir entendu aligner les énormités suivantes :

  • "C'est la première fois qu'y en a autant en 24 heures de plus" au lieu de "C'est la première fois qu'IL y en a autant EN plus en 24 heures" !
  • Il est rev'nu sur les tests qui allaient augmenter" ! au lieu de "Il A RAPPELÉ QUE LE NOMBRE DE tests ALLAIT augmenter".
  • "Là y a un coup d'accélérateur" ! au lieu de "Là IL y a un coup d'accélérateur".
  • "On est sur une réduction drastique de l'offre de TGV" ! au lieu de "NOUS FAISONS FACE À une réduction DRACONNIENNE de l'offre de TGV".

Cette façon permanente d'aussi mal s'exprimer est inacceptable à mes yeux pour une personne de son âge (elle a un an de plus que moi, qui suis né en 1961), très diplômée (IEP, DEA en études politiques, CFJ !) et professionnelle du verbe depuis 1985.

Pour toutes ces raisons, je lui décerne donc mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

 

Pourquoi écrire : "Newsroom", "Daily" et "Work" ?

Comme le fait la chaîne de télévision française d'information en continu LCI sur son site internet, pour trois de ses dix onglets.

Et pas, par exemple, : "Actualité",  "Vie quotidienne" et "Emploi" !

Pour ces mots anglais - au surplus mal choisis et ne correspondant à rien en anglais - je leur décerne sans hésiter mon label de médiocrité "Fâchés avec le français" !

On ne dit pas : "Car seuls les élastiques peuvent être périmés" !

Comme je l'ai entendu dire, le 20 mars 2020, par un journaliste de la chaîne de télévision française d'information en continu BFMTV, à propos des masques de protection.

Mais : "Car IL SE PEUT QUE seuls les élastiques SOIENT périmés" !

Parce que ce n'est malheureusement pas la première fois que j'entends cette formulation invraisemblable qui relève du pur charabia, je lui attribue mon label de médiocrité "Fâchés avec le français" !

Pourquoi dire : "Les professionnels de santé seront en capacité de pouvoir se procurer des masques" !

Comme l'a déclaré Jérôme Salomon, le directeur général de la santé, le 18 mars 2020, lors de sa conférence de presse quotidienne à propos de la pandémie de maladie à coronavirus 2019.

Et pas : "Les professionnels de santé POURRONT se procurer des masques" !

Satanée novlangue !

On ne dit pas : "Être en capacité à réunir" !

Le journaliste français Pierre Jacquemain

Comme l'a déclaré le journaliste français Pierre Jacquemain, le 15 mars 2020, sur la chaîne de télévision française d'information en continu franceinfo.

Mais : "Être CAPABLE DE réunir" voire, bien plus simplement, "POUVOIR réunir" !

Pour cette phrase invraisemblable et inadmissible dans la bouche d'un professionnel du verbe, je lui décerne, sans hésiter, mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

.

"J'ai raison ou pas ?", "D'accord ou pas ?" ou "Vrai ou pas ?".

Je ne supporte plus ces formules horripilantes relevant du registre familier et signifiant "N'est-il pas vrai ?".

Confinant aux tics de langage, ces tournures exécrables sont malheureusement de plus en plus souvent utilisées, à l'envi, par certains humoristes.

  • Ainsi de l'humoriste français Patrick Bosso avec la formule "J'ai raison ou pas ?"...

L'humoriste français Patrick Bosso

  • ou de l'humoriste française Inès Reg, qui ne peut s'empêcher de réutiliser les formules "D'accord ou pas ?" ou "Vrai ou pas ?" toutes les dix phrases...

L'humoriste française Inès Reg