"Les crevettes pailletées".

Il s'agit d'une équipe de water-polo constitués de sportifs homosexuels, qui parcourt le monde depuis 2012.

Son histoire a inspiré les réalisateurs français Cédric Le Gallo et Maxime Govare, qui en ont tiré l'histoire de leur film "Les crevettes pailletées", sorti en 2019.

Découvrez pourquoi John Wayne était surnommé "Duke" ou "The Duke".

John Wayne "The Duke"

L'acteur états-unien John Wayne était surnommé "Duke" ou "The Duke" ("Duc" ou "le Duc") depuis son enfance, car il était toujours accompagné du chien familial, un énorme Airedale Terrier du nom de "Duke".

Chien Airdale Terrier

Et c'est un pompier du voisinage, qui l'entendait régulièrement appeler son animal sur le chemin de l'école, qui a commencé à l'appeler lui-même "Little Duke" ("Petit Duc") ; surnom qui lui a plu car il n'aimait pas son véritable premier prénom ("Marion").

Le qualificatif de "Little" ("Petit") a naturellement rapidement disparu lorsqu'il a grandi et John Wayne a gardé ce surnom de "Duke" ou "The Duke" tout au long de sa vie !

"Être saoul comme un cochon" ou "Être soûl comme un cochon".

Cette expression du registre familier en forme d'idiotisme animalier signifie "être complètement ivre".

Elle est l'équivalent de l'expression du registre familier "Être saoul comme un polonais" ou "Être soûl comme un polonais".

Voir également mon article sur "toutes les façons de dire avoir bu trop d'alcool".

"Une hirondelle ne fait pas le printemps".

Cette expression proverbiale en forme d'idiotisme animalier signifie qu'une seule expérience, un seul fait, isolés, ne suffisent pas à tirer une conclusion générale. Et que l'on ne peut tirer une généralité à partir d'un seul exemple.

Ainsi, ce n'est pas parce que l'on aperçoit une hirondelle que le printemps est là ou qu'il va tout de suite arriver.

Il s'agit d'une expression extrêmement ancienne puisque issue d’un traité d’Aristote ("Éthique à Nicomaque"), puis transmise par une fable d’Ésope ("Le Jeune Prodigue et l’Hirondelle").

Sources : www.expressio.fr et wiktionary.org

"Ne pas casser trois pattes à un canard".

J'adore cette expression du registre familier en forme d'idiotisme animalier qui signifie "Ne rien avoir d'extraordinaire, de remarquable ; être très commun, à la limite de la médiocrité".

On dit par exemple : "J'ai vu le film dont tu m'avais parlé : ça ne casse pas trois pattes à un canard !".

L'expression "Ne pas casser des briques" a la même signification.

 

Ne dites pas : "La grippe aviaire" !

Mais : "La PESTE aviaire" !

Il s'agit d'une infection virale hautement contagieuse des oiseaux sauvages et captifs.

Susceptible d'entrainer une mortalité extrêmement importante des animaux et de ce fait d'importantes pertes économiques, elle peut, dans certaines conditions, se transmettre à l'homme.