Comme je l'entends malheureusement si souvent.
Mais plutôt, en français correct : "RÉALISER une excellente prestation" et "EFFECTUER une superbe course" !
Richesse et défense de la langue française
Ce mot-clé donne accès à l’ensemble de mes articles consacrés à ou évoquant le sport.
Comme je l'entends malheureusement si souvent.
Mais plutôt, en français correct : "RÉALISER une excellente prestation" et "EFFECTUER une superbe course" !
Un "gong" est un instrument à percussion, originaire d'Extrême-Orient, constitué d'un disque de métal sonore (bronze ou cuivre) généralement suspendu, que l'on frappe avec un maillet ou une baguette à tampon.
Il est utilisé dans le monde de la boxe pour annoncer le début ou la fin d'une reprise ("round").
Dans ce dernier cas, son retentissement permet au boxeur en difficulté ou dominé par son adversaire de ne pas être déclaré perdant, et lui offre un temps de répit lui permettant de reconstituer ses forces.
La formule "Sauvé par le gong" signifie donc :
On dit par exemple : "Le boxeur français allait s'écrouler à la cinquième reprise, mais il a été sauvé par le gong".
On dit par exemple : "Au moment où mon daron allait voir que j'avais cabossé sa bagnole, ma daronne l'a appelé : sauvé par le gong !".
Sources : www.lalanguefrancaise.com, www.dictionnaire-academie.fr et www.usito.usherbrooke.ca
J'ai en effet pris plaisir à écouter, ce 12 décembre 2022, la conférence de presse de ce joueur international de football français, né le 12 novembre 1998.
Évoluant actuellement au FC Barcelone au poste de défenseur central, il a joué comme latéral droit au sein de l'équipe de France, au cours de la Coupe du monde 2022, en remplacement de Benjamin Pavard.
En dépit de son jeune âge et bien qu'il évolue en Espagne depuis 2019, il s'exprime dans un français que j'aimerais entendre plus souvent dans nos différents organes d'information.
Source : wikipedia.org
Ainsi que j'ai pu l'entendre dire, le 25 novembre 2022, par l'entraîneur français Rudi Garcia, commentant la rencontre de football Angleterre-États-Unis d'Amérique, sur la chaîne de télévision française TF1.
Mais, en français : "On a un match décevant, parce qu'on manque d'OCCASIONS DE BUTS" !
C'est en anglais que l'on parle de "situations".
Tel est le slogan que Parions Sport, la marque de paris sportifs de la FDJ (Française Des Jeux) se permet de nous assèner sur sa publicité de novembre 2022.
Parler de "paris gratuits" aurait naturellement permis à trop de français de comprendre de quoi il s'agissait.
Cette locution adjectivale en forme d'idiotisme alimentaire est utilisée, au sens figuré, dans le registre familier, dans le domaine du sport.
Et elle signifie : être très fatigué, épuisé, exténué ; être cuit !
Sur un sujet contigu, je me permets de vous recommander la lecture de mon article consacré à toutes les autres façons de dire "être très fatigué" en français.
Cette locution verbale relève du registre argotique et possède différentes significations.
Elle signifie ainsi, au sens figuré et selon le contexte :
On dit par exemple : "On s'est pris une bâche avec ce projet : rien n'a fonctionné comme on l'espérait".
On dit par exemple : "J'me suis encore pris une bâche en philo".
On dit par exemple : "Évite de trop faire l'idiot en cours si tu ne veux pas te faire bâcher par le nouveau prof de maths : c'est un furieux !".
Source : wiktionary.org
Tel est le slogan en anglais de l'affiche apposée, en octobre 2022, sur la façade du magasin de chaussures et vêtements de sport Foot Locker, situé cours Mirabeau, dans ma bonne ville d'Aix-en-Provence (13)...
Il est en effet bien connu que les Provencaux maîtrisent parfaitement la langue de Shakespeare.
Le réseau de cette enseigne états-unienne a été créé en 1974, mais le groupe a été créé en 2001 lorsque le distributeur Woolworth's a choisi de se renommer du nom de sa marque phare.
Au 28 janvier 2017, la chaîne possédait environ 3 360 magasins, dont 270 en France.
Source : wikipedia.org
Comme a pu le déclarer, le 5 octobre 2022, l'humoriste français Pierre-Antoine Damecour, dans l’émission de Grégory Ascher "L’Équipe de Greg", sur la chaîne de télévision française L’Équipe.
Et pas simplement, en français : "IL FAIT un pEtit SAUT PÉRILLEUX ARRIÈRE" !
Et même idéalement : "IL RÉALISE un pEtit SAUT PÉRILLEUX ARRIÈRE" !
Ainsi qu'a pu le déclarer, le 20 juillet 2021, l'ancien champion cycliste Laurent Jalabert, commentant le Tour de France 2022 sur la chaîne de télévision publique française France 2.
Et pas simplement, en français : "LeS deux VONT DEVOIR S'AFFRONTER pour unE CINQUIÈME PLACE" !
Ainsi que l'a déclarer, le 22 septembre 2023, le journaliste sportif français Olivier Ménard, dans son émission vespérale "L’Équipe du soir", sur la chaîne de télévision française L’Équipe.
Et pas : "Le MEILLEUR JOUEUR DE LA RENCONTRE" !
Ou encore : "L'homme du match", "L'homme de la rencontre"ou "L'homme de la compétition", selon qu'il s'agit d'une rencontre sportive ou d'une compétition.
Ce sigle anglais de MVP signifie en effet littéralement "Most valuable player", c'est à dire "Joueur de plus grande valeur".
Et, pour une fois, je n'apprécie pas les deux formules utilisées par nos amis québecois, que sont "Le joueur le plus utile" (en basketball, football américain et hockey sur glace) ou "Le joueur par excellence" (en baseball).
Source : wikipedia.org
Ainsi qu'a pu le déclarer, le 22 septembre 2022, l'ancien joueur de rugby à XV et consultant sportif français Éric Blanc, dans l’émission vespérale d’Olivier Ménard "L’Équipe du soir", sur la chaîne de télévision française L’Équipe.
Mais : "CE SONT des JOUEURS DÉCISIFS" !
Venu du jargon du rugby, ce terme d'"impact players" désigne en effet des joueurs qui entrent en cours de jeu et bénéficient donc d'une plus grande fraîcheur physique et d'une meilleure tonicité que leurs adversaires.
Source : www.linternaute.fr