"En cinq sec" (ou par déformation "En cinq-sept").

Cette locution adverbiale en forme d'idiotisme numérique relève du registre familier.

Mais contrairement à ce que l'on pense souvent, elle ne constitue nullement une apocope de "En cinq secONDES" !

Remontant au XIXe siècle, elle nous vient en effet du jeu de cartes de "L'écarté", au cours duquel elle signifie, au sens propre, par ellipse de "En cinq coups sec"  : obtenir cinq points consécutifs face à son adversaire, sans en perdre un seul.

Par extension, elle signifie depuis lors : rapidement, sans traîner, avec célérité.

On dit par exemple : "On était tellement nombreux pour déménager mon studio qu'on a terminé en cinq sec !".

Sources : wiktionary.org et www.lalanguefrancaise.com

On ne dit pas : "C'est rare que je ne lui dit pas" !

L'émission de télévision française "Un jour, un doc" sur M6

Ainsi qu'a pu le déclarer un nommé Jean-Claude, dans l'émission "Un jour, un doc", diffusée le 30 mars 2023, sur la chaîne de télévision française M6.

Mais, en français : "IL est rare que je ne lui diSE pas" !

On n'écrit pas : "Des cacaouètes" !

Un paquet de cacahuètes Carrefour

Mais : "Des CACAHOUÈTES" ou "Des CACAHUÈTES" !

Avec un "h".

Quelque soit la graphie utilisée, ce substantif féminin se prononce ka-ka-ou-ette.

Nous venant de l'espagnol "Cacahuete", il désigne le fruit comestible de l'arachide, se présentant sous la forme d'une gousse et renfermant deux ou trois graines très riche en corps gras, que l'on mange grillées et salées.

Des cacahuètes sorties du solDes "cahuètes" ou "cahouètes" (cacahuètes)Des "cahuètes" ou "cahouètes" (cacahuètes grillées et salées)

Sources : www.larousse.fr, www.linternaute.fr et www.cnrtl.fr

 

"En faire des caisses" et "En faire des tonnes".

Ces deux locutions verbales possèdent - au sens figuré - des significations relativement proches :

  • "En faire des caisses" (registre populaire) : surjouer une situation, agir avec outrance, exagérer, s'agiter, gesticuler.

On dit par exemple : "Inutile d'en faire des caisses ma chérie : ce bouquet de marguerites a été cueilli dans notre jardin".

  • et "En faire des tonnes" (registre familier) : en faire beaucoup, en faire trop ; agir avec lourdeur.

On dit par exemple : "Tu aurais vu mon collègue avec le nouveau patron : il en a fait des tonnes !".

Sources : wiktionary.org, www.expressio.fr et www.mots-surannes.fr

On ne dit pas : "C'est les chiffres que le tsar veut entendre" !

Le journaliste franco-états-unien Gallagher-Fenwick

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 12 juillet 2023, le journaliste anglo-états-unien Gallagher Fenwick,dans l'émission "Brunet, Hammett et compagnie", sur la chaîne de télévision française LCI.

Mais, en français : "CE SONT les chiffres que le tsar veut entendre" !

Pourquoi dire : "Y a des pays qui t'reçoivent pour que tu t'refasses la shape" ?

L'humoriste, acteur et réalisateur français Jérôme Commandeur

Ainsi que peut le déclarer l'excellent humoriste français Jérôme Commandeur, dans sa saynète "Le régime", diffusée le 14 juillet 2023, sur la radio française Rire & Chansons.

Et pas, en français : "IL y a des pays qui tE reçoivent pour que tu REMODÈLES TA SILHOUETTE" ?

"La lanterne rouge".

Cette locution nominale féminine en forme d'idiotisme chromatique désigne : le dernier d'une course sportive et, de manière générale, de toute compétition ou classement.

Ce terme est notamment utilisé en football, un sport dans lequel on parle fréquemment de la "lanterne rouge d'un championnat".

Mais davantage encore en cyclisme, et particulièrement au sein du Tour de France.

Ce "trophée", aussi virtuel que symbolique, était jadis recherché car il permettait à son "vainqueur" d’obtenir de meilleures primes à l’occasion des critériums d’après-Tour. La tradition voulait également que le dernier fasse l'ultime étape avec une lanterne, et un tour d'honneur à l'arrivée. Celle-ci est cependant de plus en plus rare.

La dernière place d'un coureur cycliste peut être due aux mauvaises conditions physiques, au retard accumulé lors de certaines étapes mais également à cause de l'abandon, voire l'exclusion, de certains compétiteurs. Cette dernière place reste recherchée par certains pour l'intérêt médiatique qu'elle suscite.

L'ancien coureur cycliste belge Wim Vansevenant détient le record du nombre de places de "lanterne rouge" obtenues dans le Tour de France, en ayant terminé 3 fois (et de façon consécutive) à la dernière place en 2006, 2007 et de 2008. Il confirme l'attrait de la dernière place : "Quand tu es dernier, ça te fait beaucoup de publicité. Les gens qui regardent les classements dans les journaux regardent quoi ? Les premiers et le dernier. Du coup, on s'en souvient !".

Le coureur cycliiste belge Wim Vansevenant, trois fois "lanterne rouge" du Tour de France, en 2006, 2007 et 2008 (© Nathalie Magniez AFP)
Le coureur cycliiste belge Wim Vansevenant, trois fois "lanterne rouge" du Tour de France, en 2006, 2007 et 2008 (© Nathalie Magniez AFP)

Origine de l'expression

Cette expression fait référence au feu rouge porté par le dernier véhicule d'un convoi ferroviaire.

Et cette pratique est directement issue de la Chine antique (350 av. J.-C.), où elle désignait les derniers soldats entrant dans une ville assiégée.

Source : wikipedia.org

Pourquoi dire : "Des textes pro-business" ?

La journaliste économique française Clémence de la Baume

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 6 juillet 2023, la journaliste économique française Clémence de la Baume, sur la chaîne de télévision publique française d'information en continu franceinfo.

Et pas simplement, en français : "Des textes FAVORABLES AU MONDE DES AFFAIRES" !

"Du carbure" et "Il carbure" ou "Qui carbure".

Attention: le mot carbure peut avoir deux significations radicalement différentes en fonction du niveau de langue.

  • dans le registre argotique, "Carbure" est en effet un substantif masculin signifiant : argent.

On dit par exemple : "Tu f'rais n'importe quoi pour du carbure, pas vrai ?".

  • tandis que dans le langage courant, "Carbure" correspond à la troisième personne du singulier du verbe "carburer, au présent de l'indicatif.

Et signifie par conséquent : fonctionner au moyen d'un carburant.

On dit par exemple : "Ma bagnole carbure au sans plomb".