On ne dit pas : "Vous savez c'est quoi l'étape qu'il a franchie ?" !

Le journaliste sportif français Dave Appadoo

Comme l'a déclaré le journaliste sportif français Dave Appadoo, le 2 décembre 2019, dans l'émission vespérale d'Olivier Ménard, "L'Équipe du soir", de la chaîne de télévision française "L'Équipe".

Mais : "Vous savez qu'elle étape il a franchie ?" !

Je suis abasourdi d'entendre désormais quotidiennement des phrases aussi mal construites dans la bouche de journalistes, là où de telles formules n'auraient pu être utilisées il y a encore 20 ans que par des personnes d'origine étrangère ou issues d'un milieu très populaire, ayant du cesser leurs études à 16 ans et n'ayant jamais l'occasion de s'exprimer autrement qu'entre elles seules.

Parce ce que Dave Appadoo est coutumier du fait et accumule anglicismes et fautes de grammaire lors de ses interventions dans cette émission que je suis régulièrement, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

On ne dit pas : "C'qui lui empêche pas d'faire des dégâts" !

Comme le déclare l'historien français Tristan Lecoq dans le documentaire français de la série "Les mensonges de l'histoire", réalisé en 2016 par Bénédicte Delfaut, "Le naufrage du Lusitania", rediffusé en novembre 2019 sur la chaîne télévisée française RMC Story.

Mais : "CE qui NE L'empêche pas dE faire des dégâts" et mieux encore "CE qui NE L'empêche pas d'OCCASIONNER des dégâts" !

Parce que ce monsieur est professeur agrégé et qu'il ne s'exprime pas là de manière impromptue, je lui décerne pour cet immonde charabia mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

On ne dit pas : "Vous avez été puiser" !

Comme l'a fait l'animateur français Didier Varrod, dans son émission radiophonique hebdomadaire "Foule sentimentale" sur France Inter, le 05 avril 2019, en déclarant : "Vous avez été puiser dans la play-list de France Inter".

Mais : "Vous ÊTES ALLEZ puiser" !

Je suis positivement consterné de constater à quel point cette faute grossière continue d'être commise à longueur de journée et ce y compris dans les organes d'information et par des professionnels du verbe que sont les journalistes et les hommes ou femmes politiques !

 

On ne dit pas : "Des chaînes qui s'adressent à l'audience domestique" !

Comme l'a lamentablement fait la journaliste française Sonia Devillers, le 21 novembre 2019, dans sa chronique "L'instant M", sur la chaîne radiophonique nationale France Inter.

Mais : "Des chaînes qui s'adressent à l'AUDITOIRE NATIONAL" !

Pour ce double anglicisme et parce que je la sais coutumière du fait, je lui attribue mon label de médiocrité "Fâchés avec le français" !

Ne dites pas : "Ça sent "The end" !

L'ancien président du club de football français du Racing Club de Lens (62) Gervais Martel

Comme l'a déclaré l'ancien président du RC Lens (62) Gervais Martel, le 4 novembre 2019, dans l'émission vespérale d'Olivier Ménard, "L'Équipe du soir", de la chaîne de télévision française "L'Équipe".

Mais : "CELA sent LA FIN" !

Pas spécialement pour cette déclaration, mais de façon générale, parce que j'ai rarement entendu une personne de cet âge (il est né en 1954) et avec ce niveau d'études (école de commerce) et de responsabilité (chef d'entreprise et président de club) s'exprimer aussi mal, Gervais Martel jouit du privilège d'être détenteur permanent de mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

On n'écrit pas : "Le lapin de Pâque" !

Comme l'a écrit la journaliste française Mathilde Ceilles le 8 novembre 2019 dans l'édition marseillaise du quotidien gratuit français "20 Minutes".

Mais : "Le lapin de PâqueS" !

Le "Lièvre de Pâques", devenu "Lapin de Pâques" est une créature imaginaire qui, selon la tradition, distribue, la veille du matin de Pâques, une importante fête de la chrétienté, des "oeufs de Pâques" colorés ou en chocolat. Ce messager est représenté par un lapin dans les régions anglophones ("Easter Bunny" en anglais), mais c'est généralement un lièvre qui assume cette mission dans les régions germanophones ("Osterhase" en allemand). Et dans le Grand Est français ce rôle peut être assuré par un lapin ou par un lièvre.

Parce qu'elle a également écrit dans le même article "On a aucun contrôle", je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français" !

Source : wikipedia.org

On ne dit pas : "On a aucun contrôle" !

Comme l'a écrit la journaliste française Mathilde Ceilles le 8 novembre 2019 dans l'édition marseillaise du quotidien gratuit français "20 Minutes".

Mais : "On N'a aucun contrôle" !

Parce qu'elle a également écrit dans le même article "Le lapin de Pâque", je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français" !

On ne dit pas : "On va pas rev'nir à c'que disait Bernard" !

L'ancien président du club de football français du Racing Club de Lens (62) Gervais Martel

Comme l'a déclaré l'ancien président du RC Lens (62) Gervais Martel, le 28 octobre 2019, dans l'émission vespérale "L'Équipe du soir", de la chaîne de télévision française L'Équipe.

Mais : "On NE va pas revEnir SUR cE que disait Bernard" !

Pas spécialement pour cette déclaration, mais de façon générale, parce que j'ai rarement entendu une personne de cet âge (il est né en 1954) et avec ce niveau d'études (école de commerce) et de responsabilité (chef d'entreprise et président de club) s'exprimer aussi mal, Gervais Martel jouit du privilège d'être détenteur permanent de mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

On ne dit pas : "Je suis d'avis à" !

Le journaliste sportif français Pierre Maturana

Comme l'a déclaré le journaliste sportif français Pierre Maturana, le 4 août 2019, dans l'émission de télévision française "L’Équipe Mercato", de la chaîne L’Équipe.

Mais : "Je suis d'avis DE" !

Parce qu'il est coutumier du fait et s'exprime souvent très mal, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

On ne dit pas : "C'est des animaux qu'on essaye d'élever dans les mêmes méthodes qu'y a eu" !

Comme l'a déclaré un éleveur corse de porcs noirs, interrogé dans le volet consacré à "La Corse gourmande" de l'émission télévisée française "Échappées belles", rediffusée le 6 octobre 2019, sur la chaîne télévisée publique France 3.

Mais : "CE SONT des animaux QUE L'ON essaye d'élever AVEC les mêmes méthodes qu'AUTREFOIS" !

Pour cet épouvantable galimatias, je lui décerne sans hésitation, malgré son statut de non professionnel de la langue ou de la communication, mon label de médiocrité "Fâchés avec le français" !

On ne dit pas : "Vous savez jeudi c'qu'i s'passe ? C'est la Saint-Valentin !" !

Comme l'a fait le journaliste français annonçant, le 10 février 2019, le reportage au Kenya "Allons voir si la rose", de Grégoire Lecalot et Laure Broulard, dans le magazine radiophonique dominical de grands reportages de Pascal Dervieux, Vanessa Descouraux et Philippe Bardonnaud, "Interception", sur la radio publique française France Inter.

Mais : "Vous savez cE qu'iL sE passe JEUDI ? C'est la Saint-Valentin" !

On ne dit pas : "La chance que j'ai fait c'est que j'avais fait ces photos au Rolleiflex" !

Comme l'a déclaré le photographe français Raymond Depardon le 28 septembre 2019, dans la matinale de la radio publique française France Inter".

Mais : "La chance que j'ai EU c'est que j'avais fait ces photos au Rolleiflex" !

Voire, idéalement, : "J'AI EU la chance D'AVOIR fait ces photoGRAPHIEs AVEC UN Rolleiflex" !

Parce que ce n'est pas la première fois que je l'entends ainsi massacrer le français, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".

On ne dit pas : "Tous les feux sont à peu près allumés" !

Le journaliste sportif français Grégory Schneider

Comme l'a fait le journaliste sportif français Grégory Schneider, le 15 septembre 2019, dans l'émission vespérale "L'Équipe du Soir" de la chaine de télévision française "L'Équipe".

Mais : "PRESQUE tous les VOYANTS sont allumés" !

Ce qui signifie, au sens figuré, qu'il convient d'être prudent, méfiant, attentif.

Parce que ce n'est pas la première fois que ses propos m'écorchent les oreilles et parce qu'il est un professionnel du verbe expérimenté, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".