Mais : "François MitterRand" !
Avec deux "t" et deux "r".
Richesse et défense de la langue française
Ces différentes appellations désignent toutes un seul et même type de couvre-chef masculin d'origine allemande, popularisé depuis la fin du XIXe siècle.
De forme arrondie, ce chapeau semi-rigide en feutre de laine se caractérise par une "gouttière" centrale sur le dessus, par un large gros-grain en soie et par un bord ourlé. Il est en général de couleur grise ou foncée.
Le homburg est considéré comme relativement "habillé" (moins que le haut-de-forme mais davantage que le fédora), et il impose le port d'un costume. En principe, il ne comporte pas de creux latéraux, mais on peut pincer le tissu pour lui donner une allure plus décontractée.
C'est lors de l'une de ses nombreuses cures dans cette ville, au cours des années 1890, que le prince de Galles, futur roi Édouard VII, découvrit ce chapeau. Il en rapporta un exemplaire et décida d'en lancer la mode.
On a ainsi souvent vu le Premier ministre britannique Winston Churchill coiffé d'un homburg.
Certains Juifs orthodoxes portent un chapeau de type homburg, au bord plus large et de couleur noire.
Sources : wikipedia.org
Comme l'a déclaré, le 23 décembre 2020, le journaliste sportif français Étienne Moatti, dans l'émission vespérale "L'Équipe du soir", sur la chaîne de télévision française L'Équipe.
Mais : "LUTTER pour le titre" !
Parce que ce n'est pas la première fois que je l'entends s'exprimer ainsi aussi mal, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".
Premier lecteur dans les îles Fidji, en effet, ce 13 janvier 2021, pour J'aime les mots.
Ce petit pays d'Océanie de 18 270 km2 (le Liban en comporte 10 400 et la Belgique 30 500) est situé dans l'Ouest de l'océan Pacifique Sud.
Il s'agit d'un archipel appartenant à la Mélanésie qui se trouve à 744 km à l'Ouest-Nord-Ouest des îles Tonga, à 788 km au Sud-Ouest de Wallis-et-Futuna et à 1 067 km au Sud des Tuvalu... trois territoires demeurant à conquérir !
Membre du Commonwealth, l'archipel des Fidji compte environ 900 000 habitants dont 100 000 dans sa célèbre capitale, Suva.
Source : wikipedia.org
Ce substantif masculin du langage courant peut avoir différentes significations :
Comme par exemple : "Les écossais sont avares".
Ou : "Les allemands et les japonais sont très travailleurs".
On dit par exemple : "Il y en a assez du cliché de l'allemand rigoureux, de l'italien élégant et du japonais travailleur !".
Sources : wiktionary.org, www.larousse.fr et www.cnrtl.fr
Les moteurs de recherche ont en effet amené aujourd'hui 1 665 visiteurs différents sur J'aime les mots, contre 1 658 le 13 décembre 2020.
Mais la fréquentation globale (1 783 visiteurs) est restée légérement en deçà de celle du 13 décembre 2020 (1 790).
Voila bien trois locutions verbales en forme d'idiotismes vestimentaires et d'idiotisme corporel qui ne doivent pas manquer d'interloquer nos amis étrangers.
En raison de la chaleur ou parce que l’on s’attend à rester longtemps ou à prolonger une action.
On dit par exemple : "On le sait, le président Macron n'hésite pas à tomber la veste".
On dit par exemple : "L'autre jour, mon collègue n'a pas hésiter à tomber la chemise en pleine rue, afin de prendre la défense d'une jeune femme molestée par son compagnon".
Ce qui n'empêche pas de porter une cravate.
Et - contrairement à ce que l'on pense souvent - n'implique pas forcément que les manches de la chemise soient retroussées.
On est donc "en bras de chemise" sitôt après avoir "tombé la veste".
À toutes fins utiles, précisons que la forme "Être en manches de chemise" est beaucoup moins usitée que la forme "Être en bras de chemise".
Sources : www.expressio.fr, www.languefrancaise.net et wiktionary.org
Qui disent par exemple : "J'espère que mon contrat va perdurer".
Ou : "La grève des cheminots perdure".
On dit par exemple : "Avec la montée des eaux résultant du réchauffement climatique, l'érosion de nos falaises va malheureusement perdurer".
Ou : "Cette tradition perdure au XXIe siècle".
Source : wiktionary.org
Ce joli adverbe du registre soutenu signifie :
On dit par exemple : "J'appelle fréquemment ma mère au téléphone".
Ou : "Ma voisine est fréquemment en retard à son travail".
On dit par exemple : "À la campagne les enfants côtoient fréquemment beaucoup plus d'animaux que ne peuvent le faire les peits citadins".
Sources : Le Robert, www.larousse.fr et wiktionary.org
Ces deux locutions verbales appartenant au registre soutenu et signifiant : prendre plaisir à.
On dit par exemple : "J'aime à regarder les classiques du cinéma états-unien en VOSTF".
Ou : "J'aime à penser que j'ai été et suis un bon père pour mes deux filles".
On dit par exemple : "Ce que j'aimerais, c'est d'être célèbre".
Ou : "J'aimerais de me reposer davantage en fin de semaine".
Source : wiktionary.org
Ainsi que je l'ai entendu dans le commentaire du documentaire français "Titans des neiges", réalisé en 2017 par Yoan Lefèbvre et diffusé le 3 janvier 2021, sur la chaîne de télévision française RMC Découverte.
Mais : "RÉDUISENT la visibilité à néant" !
Ou : "Rendent la visibilité NULLE" !
Comme l'a déclaré le journaliste sportif français Philippe Sanfourche, le 22 décembre 2020, dans l'émission vespérale d'Olivier Ménard "L'Équipe du soir", sur la chaîne de télévision française l'Équipe.
Mais bien évidemment : "Faire CET appel d'offre particuliER" !
Pour l'énormité de cette faute, révélatrice de son niveau de français, je lui décerne mon label de médiocrité "Fâchés avec le français".