Les députés des états généraux de 1789 n'ont nullement été de fervents promoteurs de la consommation de jus de fruits frais, et ce malgré leur demeuré célèbre devise. Mais si, souvenez-vous donc !

Jus de pomme
Réponse
« Serre-m’en du jus de pomme ! ».
Explication du calembour
Il résulte de la paronymie entre la locution verbale « Serre-m’en du jus de pomme ! » et la locution nominale « Serment du Jeu de paume« .

"Ginger and lime. Why ? Taste, that's why".

Tel est l'invraisemblable slogan que se permet de nous infliger la marque de whiskey irlandais Jameson de la filiale Irish Distillers du groupe français Pernod Ricard, sur ses affiches françaises de novembre 2019 !

Jusqu'à quand acceptera-t-on ainsi de voir coloniser nos murs par la langue anglaise ?

"Faire le métier de la grenouille".

Cette expression du registre familier signifie "Boire et baliller" ; ces deux activités constituant la double occupation des ivrogne.

"Une bière sans faux-col".

Un verre de bière "sans faux-col"

La locution adjectivale "sans faux-col" qualifie, au sens figuré et dans le registre familier, une bière servie sans mousse, ou dont on a pris soin de racler l'excédent de mousse, à l'aide d'une "Spatule à bière" ou "Coupe-mousse".

Un coupe-mousse

Généralement en bois (ou en plastique), longue de 20 à 25 cm de long, cet ustensile de tenue de bar permet d'éliminer le trop plein de mousse formé lors du remplissage d'une bière à la pression.

Une bière servie à la pression

 

 

"La foudre" et "Le foudre".

Ces deux substantifs homophonographes - féminin pour le premier et masculin pour le second - ne doivent surtout pas être confondus.

  • "La foudre" est est en effet un phénomène naturel de décharge électrostatique disruptive qui peut se produire lorsqu'une grande quantité d'électricité statique s'est accumulée dans des zones de nuages d'orage, dans ces nuages, entre eux ou entre de tels nuages et le sol (qu'il s'agisse de la terre ou de la mer).
Un ciel nocturne, avec des éclairs et la foudre qui frappe (© Cyril Almeras)
Un ciel nocturne, avec des éclairs et la foudre qui frappe (© Cyril Almeras / www.cyrilalmeras.com)
  • tandis que "Le foudre" est :
    • dans la mythologie grecque et romaine : un faisceau de dards enflammés en forme de zigzag représentant la foudre. Le foudre est notamment l'arme et l'attribut de Zeus ou de Jupiter.

Statue de Zeus tenant un foudre

    • ou : un tonneau de très grande capacité, équivalent à plusieurs barriques et servant au stockage des alcools tels que le vin, le cognac, ou la bière rouge.

Un foudre

Un foudre peut contenir de 30 à 300 hectolitres. Mais parfois davantage encore. Ainsi, du "Grand tonneau" d'une capacité de 221 726 litres, installé en 1751 dans la cave du Château d'Heidelberg (Bade-Wurtemberg) (Allemagne). Ou du foudre de 160 000 litres, construit en 1871 par Eugène Mercier afin de faire connaître son champagne, qu'il déplacera jusqu'à Paris (75) pour l'Exposition universelle de 1889.

Le foudre Mercier à l'Exposition universelle de Paris (75) de 1889.

Sources : wikipedia.org

"Une laie n'est pas que la femelle du sanglier" !

Une laie (femelle du sanglier)

Ce mot peut en effet avoir cinq significations :

  • il s'agit tout d'abord de la femelle du sanglier, mère des marcassins,
  • mais également d'un outil de tailleur de pierre à tranchant finement dentelé, permettant d'égaliser le parement des pierres,
  • d'un étroit sentier forestier ; une petite laie étant appelée un "layon",
  • de la partie inférieure du sommier de l'orgue, qui abrite les soupapes et emmagasine l'air que les porte-vents lui envoient de la soufflerie,
  • et enfin, de l'auge d'un pressoir.

Source : wikipedia.org et www.cnrtl.fr

"Shake your monkey shoulder" !

Affiche publicitaire française pour le whiskey "Monkey Shoulder" d'octobre 2019

Tel est la devise qu'ose nous infliger la marque de whisky "Monkey shoulder" de la société écossaise William Grant & Sons Ltd sur ses affiches françaises d'octobre 2019 !

On croit rêver...

"Avoir le seum".

Est-il nécessaire de le préciser, j'exècre naturellement cette immonde expression du registre argotique, dérivée de l'arabe, que les jeunes français utilisent massivement depuis quelques années et qui signifie : être énervé, en colère, dégoûté, frustré.

Le gouvernement français - à travers sa DSCR (Délégation à la Sécurité et à la Circulation Routières) devenue DSR (Délégation à la Sécurité Routière) en 2017 - s'en était pitoyablement fait le porte-parole, en décembre 2012, à travers une lamentable campagne publicitaire pour la sécurité routière destinée aux jeunes, dont les devises étaient "Si t'as pas de Sam, t'as le seum" et "Si t'as un Sam, t'as le swag".

Sur un sujet contigu, je me permets de vous recommander la lecture de mon article consacré à toutes les façons de dire "Être énervé" ou "Énerver".