"Durer un bon moment" et "Passer un bon moment".

Attention : la locution nominale "Un bon moment" ne possède absolument pas la même signification dans ces deux locutions verbales.

Ce qui ne laisse pas de surprendre nos amis étrangers ainsi que nos jeunes enfants.

  • "Durer un bon moment" relève du registre familier et signifie : durer assez longtemps.

On dit par exemple : "Il n'y avait qu'une seule personne avant moi mais la consultation a duré un bon moment, je commençais à m'impatienter".

  • tandis que "Passer un bon moment" relève du langage courant et signifie : passer un moment agréable.

On dit par exemple : "Nous sommes restés à la maison et avons passé un bon moment en famille".

On ne dit pas : "Y a plein de monde qui montre sa p'tite recette" !

Le journaliste français Luc Brisson

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 4 juillet 2023, le journaliste français Luc Brisson, dans l'émission "Vrai ou fake", sur la chaîne de télévision publique française d'information en continu franceinfo.

Mais, à tout le moins : "IL y a plein de monde qui montre sa pEtite recette" !

Et idéalement, en français : "DE NOMBREUSES PERSONNES montreNT LEUR pEtite recette" !

On ne dit pas : "On est bien sur de l'acajou", "On arrête de faire les meubles Empire", "Y a aussi un détail qu'est chouette", "Y a d'la restauration à faire dessus" ni "Et permet de les diffuser dans l'Europe" !

La commissaire-priseur française Delphine Fremeaux-Lejeune, experte dans l'émission "Affaire conclue", sur la chaîne de télévision publique française France 2

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 30 juin 2023, la commissaire-priseur française Delphine Frémaux-Lejeune, dans l'émission de Sophie Davant "Affaire conclue", sur la chaîne de télévision publique française France 2.

Mais :

  • "On A BIEN AFFAIRE À l'acajou",
  • "On arrête de FABRIQUER les meubles Empire",
  • "IL y a aussi un détail quI est chouette",
  • "IL  a dE la restauration à EFFECTUER" ou "IL VA DEVOIR ÊTRE restaurÉ",
  • et :"Et permet de les diffuser EN Europe" !

Cela fait tout de même beaucoup en a peine quelques phrases, non ?

On n'écrit pas : "La vie sauvage semble profiter du ralentissement de l'activité humaine autour du Globe pour ce rapprocher des centres urbains".

Un article du quotidien helvétique "Le Temps", publié en ligne le 17 avril 2020

Ainsi qu'à pu l'écrire le quotidien helvétique "Le Temps", le 17 avril 2020.

Mais, bien évidemment : "La vie sauvage semble profiter du ralentissement de l'activité humaine autour du Globe pour SE rapprocher des centres urbains".

On ne dit pas : "Le vrai sujet, on l'sait tous bien, c'est" !

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 30 juin 2023, le médecin et homme politique français Philippe Jouvin, dans l'émission "Extra local", sur la chaîne de télévision publique française Public Sénat.

Mais, en français : "Le vrai PROBLÈME, on LE sait tous PARFAITEMENT, c'est" !

On ne dit pas : "L'Ukraine a pas intérêt à se faire remarquer dans ce domaine-là" !

Le colonel Jean-Luc Lefèbvre

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 4 juillet 2023, le colonel français Jean-Luc Lefèbvre, sur la chaîne de télévision publique française d'information en continu franceinfo.

Mais, en français : "L'Ukraine N'a pas intérêt à se faire remarquer dans ce domaine-là" !

"Aussi sec".

Cette locution adverbiale relève du registre populaire.

Datant du XIXe siècle, elle nous vient du jeu de jeu de cartes "L'écarté", au cours duquel on peut gagner au mieux en cinq coups sans en perdre un seul, le fameux "Cinq sec".

Et elle signifie : aussitôt, immédiatement, directement, du tac au tac, sans hésiter.

On dit par exemple : "Ce type voulait que je paye pour me garer dans son champ ! Je lui ai dit aussi sec C'est ça et puis après je vais venir faire ta vaisselle !".

Dans l'excellent film franco-italien "Week-end à Zuydcoote", réalisé en 1964 par Henri Verneuil, d'après le roman éponyme, écrit en 1949 par Robert Merle", "Aussi sec !" est la formule interjective favorite de "Pinot, le gars de Bezons" (Georges Géret), compagnon d'infortune du sergent-chef Julien Maillat (Jean-Paul Belmondo).

Pinot "Le gars de Bezons" (Georges Géret) et Julien Maillat (Jean-Paul Belmondo) dans "Week-end à Zuydcoote", le film franco-italien de Henri Verneuil (1964)

Sources : wiktionary.org, www.lalanguefrancaise.com et Le Robert

Pourquoi dire : "Bien sûr qu'y a c'qu'on appelle en bon français le gaming" ?

Le philosophe français Luc Ferry

Ainsi qu'a pu le déclarer, le 2 juillet 2023, le philosophe français Luc Ferry, dans l'émission "En toute franchise", sur la chaîne de télévision française d'information en continu LCI.

Et pas, à tout le moins : "Bien sûr qu'IL y a cE quE L'on appelle en ANGLAIS le gaming" !

Et idéalement, en français : "Bien sûr qu'IL y a LA PRATIQUE DES JEUX VIDÉOS" !

La pratique des jeux vidéo (le "gaming")

On ne dit pas : "Cette fameuse notion de pouvoir rire de tout, je trouve qu'elle est en train de diminuer un p'tit peu" !

La scénariste et réalisatrice française Danièle Thompson

Ainsi qu'a pu lamentablement le déclarer, le 30 juin 2023, la scénariste et réalisatrice française Danièle Thompson, dans l'émission "Un monde, un regard", sur la chaîne de télévision publique française Public Sénat.

Mais, en français : "Cette fameuse CAPACITÉ À pouvoir rire de tout, je trouve qu'elle est un pEtit peu en train de diSPARAÎTRE" !

On ne dit pas : "Les femmes seules, comment elles sont agressives sur Paris" !

L'humoriste français Thomas Ngijol

Ainsi que peut le déclarer l'humoriste français Thomas Ngijol, dans une saynète diffusée le 3 juillet 2023, sur la radio française Rire & Chansons.

Mais : "C'EST FOU COMME les femmes seules sont agressives À Paris" !

On ne dit pas : "C'est un X, ce qu'on appelle" ni "Ce sont des X, ce qu'on appelle" et encore moins "C'est des X, ce qu'on appelle" !

Mais : "C'est quE L'on appelle un X" et "Ce sont ce quE L'on appelle des X" !

Cette construction erronée, qui relève du registre populaire, a - je le confesse - le don de m'exaspérer.