"Miroir brisé sept ans de malheur".

Il s'agit là d'un adage fondé sur une très ancienne croyance superstitieuse en vertu de laquelle briser un miroir causerait sept années de malheur.

Et sortir du sortilège nécessiterait de jeter tous les morceaux du miroir dans de l'eau courante afin qu'elle emporte les malheurs avec elle...

Aujourd'hui encore plus du tiers de la population de notre pays semblerait croire à cet adage qui remonte à l'Antiquité !

"Une farde".

Nos amis belges utilisent ce mot pour désigner :

Fardes cartonnées à rabats
Fardes cartonnées à rabats
  • un dossier ou une chemise cartonnée ou plastifiée servant à rassembler des documents papier.

On dit par exemple : "Tu n'as pas vu une farde rouge dans laquelle j'avais rangé les contrats ?".

"Carton à dessin" (France), "Farde à dessin" (Belgique) ou "Fourre à dessin" (Suisse)
"Carton à dessin" (France), "Farde à dessin" (Belgique) ou "Fourre à dessin" (Suisse)
  • ou un carton à dessin.

On dit par exemple : "C'est un dessinateur de bande dessinée ; il se déplace toujours avec une farde de planches originales".

Et nos amis suisses parlent de "Fourre".

 

"Il n'est de si bonne compagnie qui ne se quitte".

J'aime beaucoup cette expression proverbiale, utilisée au moment de se séparer d'une ou de plusieurs personnes avec qui l'on vient de passer un certain temps.

Appartenant au registre familier, elle signifie :

  • que l'on a passé un excellent moment, mais qu'il est malgré tout nécessaire de se séparer,

On dit par exemple : "Il n'est de si bonne compagnie qui ne se quitte : je vais y aller".

  • ou - le plus souvent de manière ironique - pour faire comprendre, à son ou ses interlocuteurs, que l’on n’est pas fâché de s’en séparer.

On dit par exemple : "Dans ces conditions, je ne vais pas m'attarder : il n'est de si bonne compagnie qui ne se quitte".

Il en existe de nombreuses variantes, parmi lesquelles, principalement :

  • Il n’est si bonne compagnie qui ne se quitte,
  • Il n’est de si bonne compagnie qui ne se sépare,
  • Il n’est si bonne compagnie qui ne se sépare,
  • Il n’y a de si bonne compagnie qui ne se quitte,
  • Il n’y a si bonne compagnie qui ne se quitte,
  • Il n’y a de si bonne compagnie qui ne se sépare,
  • Il n’y a si bonne compagnie qui ne se sépare.

Source : wiktionary.org

"Nauséabond".

Ce joli adjectif du registre soutenu signifie :

  • au sens propre : qui cause des nausées, qui écoeure,

On dit par exemple : "Les eaux stagnantes de la mare dégageaient une odeur nauséabonde".

  • et au sens figuré : qui dégoûte, rebute.

On dit par exemple : "Je ne lis jamais les articles de ce magazine que je juge nauséabond".

"Une jarretière".

"Une jarretière" peut désigner en français différentes choses :

  • c'est tout d'abord, naturellement, un accessoire constitué d'un ruban de soie, qu'hommes et femmes portaient depuis le Moyen-Âge pour faire tenir cet ancêtre de nos chaussettes qu'étaient les bas. Aujourd’hui, le port de la jarretière a disparu au profit des collants et des portes-jarretelles.

Seule est restée la jarretière de la mariée et son lot de traditions.

Jarretière de mariée

Celle-ci est un ruban de soie fermé par un petit bijou, que la mariée porte au-dessus du genou pour permettre certains jeux lors de la fête du mariage.

À l’origine, la mariée devait porter une jarretière destinée à être dérobée par un garçon d’honneur, un célibataire ou un enfant. Parfois vendue aux enchères, l’argent revenait au couple. Celui qui possédait la jarretière devait recevoir beaucoup de chance ! S’il était célibataire, il ne tarderait pas à trouver une épouse.

Le jeu de la jarretière est de moins en moins présent lors des mariages, puisque bon nombre de mariés proposent une corbeille, cagnotte ou urne en lieu et place de la liste de mariage. En sorte qu'il semble alors plus difficile de demander de nouveau de l’argent aux convives.

Le très noble ordre de la Jarretière, qui a pour devise - en français - "Honni soit qui mal y pense", a été fondé le 23 avril 1348 par le roi Édouard III et constitue de nos jours le plus prestigieux ordre de chevalerie du Royaume-Uni et le plus ancien subsistant encore au XXIe siècle.

Cordon optique ou "Jarretière" optique

  • mais la "jarretière" est aussi le nom donné aux deux fils de cuivre tressés et enrobés utilisés en télécommunication,
  • la "jarretière" est également un format publicitaire utilisé sur certains sites internet qui, accroché au bas du navigateur, permet à la page Internet de défiler en gardant toujours la publicité visible au bas de la page.
Un "Lépidope" également appelé "Jarretière", "Sabre" ou "Poisson-sabre".
Un "Lépidope" également appelé "Jarretière", "Sabre" ou "Poisson-sabre".
  • la "jarretière" est encore l'un de noms vulgaires du "Lépidope", un genre de poissons semi-pélagiques, dont le corps allongé (environ 2 m) et mince, en lame de couteau, présente l’aspect d’un large ruban argenté, nageant par ondulations et jetant des reflets de lumière.

On l'appelle également "Sabre" ou "Poisson-sabre".

La couleuvre rayée ou Serpent-jarretière

  • Enfin, le "serpent-jarretière" - ou "couleuvre rayée" - est une couleuvre de l'Amérique du Nord et du Québec, dont j'ai possédé quelques individus à une époque, lorsque je collectionnais les serpents...

Sources : nice-agency.overblog.com et wikipedia.org

"Yoni".

Jonathan "Yoni" Netanyahou, héros du raid sur Entebbe (Ouganda) et frère aîné de Benjamin "Bibi" Netanyahou

"Yoni" est le surnom du militaire israélien Yonathan Netanyahou, né le 13 mars 1946 et mort le 4 juillet 1976.

Frère aîné de l'homme politique national-libéral israélien Benjamin "Bibi" Netanyahou, il commandait la Sayeret Matkal, de 1975 à juillet 1976, et mourut au combat, à la tête du commando israélien, lors de la libération des otages du raid d'Entebbe (Ouganda).

Source : wikipedia.org

"Une profession de foi".

Cette locution nominale désigne :

  • une déclaration publique que quelqu'un fait de ses opinions, de ses principes,
  • et notamment le document écrit publié par les candidats aux élections, que les électeurs reçoivent généralement dans leur boîte à lettres quelques jours avant d'aller voter.

Source : www.larousse.fr

Anémone

L'actrice française Anémone

Il s'agit du nom de scène de l'actrice et scénariste française Anne Bourguignon, née le 9 août 1950 et morte d'un cancer le 30 avril 2019.

L'actrice française Anémone

Elle tient son pseudonyme du premier film dans lequel elle a tourné, "Anémone" de Philippe Garrel, en 1968.

Anémone a été la compagne de l'homme politique écologiste Brice Lalonde et du réalisateur Philippe Galland.

Elle a commencé sa carrière au café-théâtre, avec la troupe du Splendid.

C'est Coluche qui lui offre son premier grand rôle au cinéma dans "Vous n'aurez pas l'Alsace et la Lorraine" en 1977.

Affiche du film français "Vous n'aurez pas l'Alsace et la Lorraine" de Coluche (1977)

Lire la suite