Ce nom étrange désigne une espèce d'échassier africain.
Description
Il s'agit d'un oiseau d'environ 80 centimètres, de couleur noire, avec des reflets métalliques.
Ce qui le caractérise est la forme de son bec : deux mandibules qui ne se touchent qu'à la base et à la pointe du bec.
Cette forme est la conséquence de son adaptation à son régime alimentaire, puisqu'il se nourrit principalement d'escargots qu'il extirpe de leur coquille grâce à cette forme particulière de bec, lui servant de "pince à escargot". Au milieu, la partie supérieure est dotée de cornée.
Comme les autres cigognes il produit des claquement de bec lors des parades amoureuses.
Le jeune possède un pelage terne et plus clair. Son bec est droit, il se courbera au cours de sa croissance.
Il existe une espèce similaire, au plumage blanc, le bec-ouvert indien.
Habitat
On le retrouve sur tout le territoire africain, à l'exception du Maghreb. Il est également présent à l'Ouest de Madagascar.
Il vit dans les zones plantées d'arbres, les lacs et les régions palustres, où il se nourrit de petits escargots qu'il extrait de leur coquille grâce à son bec.
Reproduction
L'espèce niche sur les arbres au milieu de buissons généralement proche d'une étendue d'eau. La saison de reproduction dure d'août à mai, avec un pic entre janvier et mars.
Ces trois locutions verbales relèvent du langage courant.
Relevant de la forme impérative, elles assimilent l'interlocuteur à un animal sauvage et plus particulièrement à un singe.
Bien davantage que simplement péjoratives elles sont parfaitement injureuses et même le plus souvent racistes, puisque majoritairement adressées à des personnes de couleur.
Ces quatre locutions nominales relèvent toutes du registre familier.
Et elles désignent respectivement, au sens figuré :
"Un drôle de client" : une personne peu recommandable.
On dit par exemple : "Moi j'ai tout de suite senti qu'il était louche, monsieur l'agent : je disais toujours à ma femme que c'était un drôle de client : sa première femme s'est tué dans l'escalier, sa deuxième s'est noyé dans la piscine, et la troisième est morte empoisonnée en mangeant des champignons".
"Un drôle de numéro", "Un drôle d'oiseau" ou "Un drôle de ouistiti" (idiotismes animaliers) : un individu particulier ou hors norme ; une personne originale, bizarre, un peu étrange.
On dit par exemple : ""Mon frère est un drôle de numéro : il ne sort jamais sans son parapluie, même quand il n'y a aucune chance qu'il pleuve".
Sources : www.linternaute.fr, dictionnaire.reverso.net et wiktionary.org
Ces différents mots ou locutions peu connus des non-chasseurs relèvent du langage courant.
Et ils désignent la viande de gibier, qui est une viande dont la concentration en myoglobine dans les fibres musculaires est supérieure à celle de la viande rouge et à celle de la viande blanche.
La différence réside aussi dans la teneur en fer, qui est deux fois plus importante dans les viandes de couleur rouge foncé ou noirâtre.
Ces différentes appellations regroupent généralement les chairs issues de divers gibiers comme les cervidés (cerf, chevreuil, daim), le sanglier, le lièvre ou la caille.
Je précise que la formule "Viande de bois" est utilisée par nos amis Québecois.
et au sens figuré, dans le registre familier (idiotisme animalier) :
une petite maison vieille et sans confort ; une baraque,
On dit par exemple : "Combien de temps vas-tu continuer à accepter d'être ainsi logé dans un poulailler ?".
le dernier étage d'une salle de théâtre, en forme de galerie située au-dessus des loges et des balcons.
Il porte ce nom à cause du grillage qui empêchait les spectateurs de lancer leur nourriture en réaction à la qualité du spectacle !
Les places situées dans cette partie du théâtre, également appelée "paradis", sont les moins chères du fait de l'éloignement avec la scène.
Ce paradis est évoqué dans un célèbre film français, chef d'oeuvre du réalisme poétique de Marcel Carné et Jacques Prévert, réalisé sous l'Occupation et sorti en mars 1945 : "Les enfants du paradis", avec Arletty, Jean-Louis Barrault et Pierre Brasseur.
ou, par métonymie : le public occupant cette galerie.
On dit par exemple : "Les vociférations du poulailler empêchaient souvent d'entendre les acteurs".
Sources : www.opera-national-lorraine.fr, www.cnrtl.fr, Le Robert et www.larousse.fr
au sens propre, dans le domaine agricole : une vache à laquelle on a enlevé son veau et dont le lait est employé pour les besoins de l’homme.
On parle également de "Vache laitière".
et au sens figuré, dans le registre familier :
une personne que l’on exploite ou une chose dont on tire un profit continuel (idiotisme alimentaire et idiotisme animal).
On dit par exemple : "Je suis la vache à lait de la famille !".
dans le domaine du commerce : une activité qui réclame peu d’investissement et qui génère une trésorerie importante (idiotisme alimentaire et idiotisme animal).
On dit par exemple : "Ce magasin est la vache à lait du groupe".
Sources : www.linternaute.fr, Le Robert, wiktionary.org et dictionnaire.notretemps.com